38:1 | صَاد وَالقُرآنِ ذِي الذِّكرِ Sad [These letters (Sad etc.) are one of the miracles of the Qur'an and none but Allah (Alone) knows their meanings]. By the Qur'an full of reminding. Şad Wa Al-Qur'ani Dhi Adh-Dhikri |
38:2 | بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي عِزَّة ٍ وَشِقَاق ٍ Nay, those who desbelieve are in false pride and opposition. Bali Al-Ladhina Kafarū Fi `Izzatin Wa Shiqaqin |
38:3 | كَم أَهلَكنَا مِنقَبْلِهِممِنقَرن ٍ فَنَادَوا وَلاَتَ حِينَ مَنَاص ٍ How many a generation We have destroyed before them, and they cried out when there was no longer time for escape! Kam 'Ahlakna Min Qablihim Min Qarnin Fanadaw Walata Ĥina Manaşin |
38:4 | وَعَجِبُوا أَنجَاءَهُممُنْذِر ٌ مِنهُم وَقَالَ الكَافِرُونَ هَذَا سَاحِر ٌ كَذَّاب ٌ And they (Arab pagans) wonder that a warner (Prophet Muhammad SAW) has come to them from among themselves! And the disbelievers say: "This (Prophet Muhammad SAW) is a sorcerer, a liar. Wa `Ajibū 'An Ja'ahum Mundhirun Minhum Wa Qala Al-Kafirūna Hadha Saĥirun Kadhdhabun |
38:5 | أَجَعَلَ الآلِهَةَ إِلَها ً وَاحِدا ً إِنَّ هَذَا لَشَيءٌ عُجَاب ٌ "Has he made the aliha (gods) (all) into One Ilah (God - Allah). Verily, this is a curious thing!" 'Aja`ala Al-'Ālihata 'Ilahaan Waĥidaan 'Inna Hadha Lashay'un `Ujabun |
38:6 | وَانطَلَقَ المَلَأُ مِنهُم أَنِ امشُوا وَاصبِرُوا عَلَى آلِهَتِكُم إِنَّ هَذَا لَشَيء ٌ يُرَادُ And the leaders among them went about (saying): "Go on, and remain constant to your aliha (gods)! Verily, This is a thing designed (against you)! Wa Anţalaqa Al-Mala'u Minhum 'Ani Amshū Wa Aşbirū `Alá 'Ālihatikum 'Inna Hadha Lashay'un Yuradu |
38:7 | مَا سَمِعنَا بِهَذَا فِي المِلَّةِ الآخِرَةِ إِن هَذَا إِلاَّ اختِلاَق ٌ "We have not heard (the like) of this among the people of these later days. This is nothing but an invention! Ma Sami`na Bihadha Fi Al-Millati Al-'Ākhirati 'In Hadha 'Illa Akhtilaqun |
38:8 | أَؤُنزِلَ عَلَيهِ الذِّكرُ مِنبَينِنَا بَل هُم فِي شَكّ ٍ مِنذِكرِي بَللَمَّا يَذُوقُوا عَذَابِ "Has the Reminder been sent down to him (alone) from among us?" Nay! but they are in doubt about My Reminder (this Qur'an)! Nay, but they have not tasted (My) Torment! 'A'uunzila `Alayhi Adh-Dhikru Min Baynina Bal Hum Fi Shakkin Min Dhikri Bal Lamma Yadhūqū `Adhabi |
38:9 | أَم عِنْدَهُم خَزَائِنُ رَحمَةِ رَبِّكَ العَزِيزِ الوَهَّابِ Or have they the treasures of the Mercy of your Lord, the All-Mighty, the Real Bestower? 'Am `Indahum Khaza'inu Raĥmati Rabbika Al-`Azizi Al-Wahhabi |
38:10 | أَم لَهُممُلكُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرضِ وَمَا بَينَهُمَا فَليَرتَقُوا فِي الأَسبَابِ Or is it that the dominion of the heavens and the earth and all that is between them is theirs? If so, let them ascend up with means (to the heavens)! 'Am Lahum Mulku As-Samawati Wa Al-'Arđi Wa Ma Baynahuma Falyartaqū Fi Al-'Asbabi |
38:11 | جُند ٌ مَا هُنَالِكَ مَهزُوم ٌ مِنَ الأَحزَابِ (As they denied Allah's Message) they will be a defeated host like the confederates of the old times (who were defeated). Jundun Ma Hunalika Mahzūmun Mina Al-'Aĥzabi |
38:12 | كَذَّبَت قَبْلَهُم قَومُ نُوح ٍ وَعَاد ٌ وَفِرعَونُ ذُو الأَوتَادِ Before them (were many who) belied Messengers, the people of Nuh (Noah); and 'Ad; and Fir'aun (Pharaoh) the man of stakes (with which he used to punish the people), Kadhdhabat Qablahum Qawmu Nūĥin Wa `Ādun Wa Fir`awnu Dhū Al-'Awtadi |
38:13 | وَثَمُودُ وَقَومُ لُوط ٍ وَأَصحَابُ الأَيكَةِ أُولَائِكَ الأَحزَابُ And Thamud, and the people of Lout (Lot), and the dwellers of the wood; such were the confederates. Wa Thamūdu Wa Qawmu Lūţin Wa 'Aşĥabu Al-'Aykati 'Ūla'ika Al-'Aĥzabu |
38:14 | إِنكُلّ ٌ إِلاَّ كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ Not one of them but belied the Messengers, therefore My Torment was justified, 'In Kullun 'Illa Kadhdhaba Ar-Rusula Faĥaqqa `Iqabi |
38:15 | وَمَا يَنظُرُ هَاؤُلاَء إِلاَّ صَيحَة ً وَاحِدَة ً مَا لَهَا مِنفَوَاق ٍ And these only wait for a single Saihah [shout (i.e. the blowing of the Trumpet by the angel Israfil Sarafil)] there will be no pause or ending thereto [till everything will perish except Allah (the only God full of Majesty, Bounty and Honour)]. Wa Ma Yanžuru Ha'uula' 'Illa Şayĥatan Waĥidatan Ma Laha Min Fawaqin |
38:16 | وَقَالُوا رَبَّنَا عَجِّللَنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَومِ الحِسَابِ They say: "Our Lord! Hasten to us Qittana (i.e. our Record of good and bad deeds so that we see it) before the Day of Reckoning!" Wa Qalū Rabbana `Ajjil Lana Qiţţana Qabla Yawmi Al-Ĥisabi |
38:17 | اصبِر عَلَى مَا يَقُولُونَ وَاذكُر عَبْدَنَا دَاوُودَ ذَا الأَيدِ إِنَّهُ~ُ أَوَّاب ٌ Be patient (O Muhammad SAW) of what they say, and remember Our slave Dawud (David), endued with power. Verily, he was ever oft-returning in all matters and in repentance (toward Allah). Aşbir `Alá Ma Yaqūlūna Wa Adhkur `Abdana Dawūda Dha Al-'Aydi 'Innahu 'Awwabun |
38:18 | إِنَّا سَخَّرنَا الجِبَالَ مَعَه ُُ يُسَبِّحنَ بِالعَشِيِّ وَالإِشرَاقِ Verily, We made the mountains to glorify Our Praises with him [Dawud (David)] in the 'Ashi (i.e. after the mid-day till sunset) and Ishraq (i.e. after the sunrise till mid-day). 'Inna Sakhkharna Al-Jibala Ma`ahu Yusabbiĥna Bil-`Ashiyi Wa Al-'Ishraqi |
38:19 | وَالطَّيرَ مَحشُورَة ً كُلّ ٌ لَهُ~ُ أَوَّاب ٌ And (so did) the birds assembled: all with him [Dawud (David)] did turn (to Allah i.e. glorified His Praises). Wa Aţ-Ţayra Maĥshūratan Kullun Lahu 'Awwabun |
38:20 | وَشَدَدْنَا مُلكَه ُُ وَآتَينَاهُ الحِكمَةَ وَفَصلَ الخِطَابِ We made his kingdom strong and gave him Al-Hikmah (Prophethood, etc.) and sound judgement in speech and decision. Wa Shadadna Mulkahu Wa 'Ātaynahu Al-Ĥikmata Wa Faşla Al-Khiţabi |
38:21 | وَهَل أَتَاكَ نَبَأُ الخَصمِ إِذ تَسَوَّرُوا المِحرَابَ And has the news of the litigants reached you? When they climbed over the wall into (his) Mihrab (a praying place or a private room,). Wa Hal 'Ataka Naba'u Al-Khaşmi 'Idh Tasawwarū Al-Miĥraba |
38:22 | إِذ دَخَلُوا عَلَى دَاوُودَ فَفَزِعَ مِنهُم قَالُوا لاَ تَخَف خَصمَانِ بَغَى بَعضُنَا عَلَى بَعض ٍ فَاحكُمبَينَنَا بِالحَقِّ وَلاَ تُشطِطوَاهدِنَا إِلَى سَوَاءِ الصِّرَاطِ When they entered in upon Dawud (David), he was terrified of them, they said: "Fear not! (We are) two litigants, one of whom has wronged the other, therefore judge between us with truth, and treat us not with injustice, and guide us to the Right Way. 'Idh Dakhalū `Alá Dawūda Fafazi`a Minhum Qalū La Takhaf Khaşmani Baghá Ba`đuna `Alá Ba`đin Faĥkum Baynana Bil-Ĥaqqi Wa La Tushţiţ Wa Ahdina 'Ilá Sawa'i Aş-Şiraţi |
38:23 | إِنَّ هَذَا أَخِي لَه ُُ تِسع ٌ وَتِسعُونَ نَعجَة ً وَلِيَ نَعجَة ٌ وَاحِدَة ٌ فَقَالَ أَكفِلنِيهَا وَعَزَّنِي فِي الخِطَابِ Verily, this my brother (in religion) has ninety nine ewes, while I have (only) one ewe, and he says: "Hand it over to me, and he overpowered me in speech." 'Inna Hadha 'Akhi Lahu Tis`un Wa Tis`ūna Na`jatan Wa Liya Na`jatun Waĥidatun Faqala 'Akfilniha Wa `Azzani Fi Al-Khiţabi |
38:24 | قَالَ لَقَدظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعجَتِكَ إِلَى نِعَاجِه ِِ وَإِنَّ كَثِيرا ً مِنَ الخُلَطَاءِ لَيَبْغِي بَعضُهُم عَلَى بَعض ٍ إِلاَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَقَلِيل ٌ مَا هُم وَظَنَّ دَاوُودُ أَنَّمَا فَتَنَّاه ُُ فَاستَغفَرَ رَبَّه ُُ وَخَرَّ رَاكِعا ً وَأَنَابَ [Dawud (David)] said (immediately without listening to the opponent): "He has wronged you in demanding your ewe in addition to his ewes. And, verily, many partners oppress one another, except those who believe and do righteous good deeds, and they are few." And Dawud (David) guessed that We have tried him and he sought Forgiveness of his Lord, and he fell down prostrate and turned (to Allah) in repentance. Qala Laqad Žalamaka Bisu'uali Na`jatika 'Ilá Ni`ajihi Wa 'Inna Kathiraan Mina Al-Khulaţa'i Layabghi Ba`đuhum `Alá Ba`đin 'Illa Al-Ladhina 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şaliĥati Wa Qalilun Ma Hum Wa Žanna Dawūdu 'Annama Fatannahu Fastaghfara Rabbahu Wa Kharra Raki`aan Wa 'Anaba |
38:25 | فَغَفَرنَا لَه ُُ ذَلِكَ وَإِنَّ لَه ُُ عِنْدَنَا لَزُلفَى وَحُسنَ مَآب ٍ So We forgave him that, and verily, for him is a near access to Us, and a good place of (final) return (Paradise). Faghafarna Lahu Dhalika Wa 'Inna Lahu `Indana Lazulfá Wa Ĥusna Ma'abin |
38:26 | يَادَاوُودُ إِنَّا جَعَلنَاكَ خَلِيفَة ً فِي الأَرضِ فَاحكُمبَينَ النَّاسِ بِالحَقِّ وَلاَ تَتَّبِعِ الهَوَى فَيُضِلَّكَ عَنسَبِيلِ اللَّهِ إِنَّ الَّذِينَ يَضِلُّونَ عَنسَبِيلِ اللَّهِ لَهُم عَذَاب ٌ شَدِيد ٌ بِمَا نَسُوا يَومَ الحِسَابِ O Dawud (David)! Verily! We have placed you as a successor on earth, so judge you between men in truth (and justice) and follow not your desire for it will mislead you from the Path of Allah. Verily! Those who wander astray from the Path of Allah (shall) have a severe torment, because they forgot the Day of Reckoning. Ya Dawūdu 'Inna Ja`alnaka Khalifatan Fi Al-'Arđi Faĥkum Bayna An-Nasi Bil-Ĥaqqi Wa La Tattabi`i Al-Hawá Fayuđillaka `An Sabili Allahi 'Inna Al-Ladhina Yađillūna `An Sabili Allahi Lahum `Adhabun Shadidun Bima Nasū Yawma Al-Ĥisabi |
38:27 | وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاءَ وَالأَرضَ وَمَا بَينَهُمَا بَاطِلا ً ذَلِكَ ظَنُّ الَّذِينَ كَفَرُوا فَوَيل ٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنَ النَّارِ And We created not the heaven and the earth and all that is between them without purpose! That is the consideration of those who disbelieve! Then woe to those who disbelieve (in Islamic Monotheism) from the Fire! Wa Ma Khalaqna As-Sama'a Wa Al-'Arđa Wa Ma Baynahuma Baţilaan Dhalika Žannu Al-Ladhina Kafarū Fawaylun Lilladhina Kafarū Mina An-Nari |
38:28 | أَم نَجْعَلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ كَالمُفسِدِينَ فِي الأَرضِ أَم نَجْعَلُ المُتَّقِينَ كَالفُجَّارِ Shall We treatthose who believe (in the Oneness of Allah IslamicMonotheism) and do righteous good deeds, as Mufsidun(those who associate partners in worship with Allah andcommit crimes) on earth? Or shall We treat the Muttaqun(pious - see V.2:2), as the Fujjar (criminals,disbelievers, wicked, etc)? 'Am Naj`alu Al-Ladhina 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şaliĥati Kalmufsidina Fi Al-'Arđi 'Am Naj`alu Al-Muttaqina Kalfujjari |
38:29 | كِتَابٌ أَنزَلنَاهُ~ُ إِلَيكَ مُبَارَك ٌ لِيَدَّبَّرُوا آيَاتِه ِِ وَلِيَتَذَكَّرَ أُولُوا الأَلبَابِ (This is) a Book(the Qur'an) which We have sent down to you, full of blessingsthat they may ponder over its Verses, and that men of understandingmay remember. Kitabun 'Anzalnahu 'Ilayka Mubarakun Liyaddabbarū 'Āyatihi Wa Liyatadhakkara 'Ūlū Al-'Albabi |
38:30 | وَوَهَبْنَا لِدَاوُودَ سُلَيمَانَ نِعمَ العَبْدُ إِنَّهُ~ُ أَوَّاب ٌ And to Dawud(David) We gave Sulaiman (Solomon). How excellent (a) slave!Verily, he was ever oft-returning in repentance (to Us)! Wa Wahabna Lidawūda Sulaymana Ni`ma Al-`Abdu 'Innahu 'Awwabun |
38:31 | إِذ عُرِضَ عَلَيهِ بِالعَشِيِّ الصَّافِنَاتُ الجِيَادُ When there weredisplayed before him, in the afternoon, well trained horses ofthe highest breed [for Jihad (holy fighting in Allah'sCause)]. 'Idh `Uriđa `Alayhi Bil-`Ashiyi Aş-Şafinatu Al-Jiyadu |
38:32 | فَقَالَ إِنِّي أَحبَبْتُ حُبَّ الخَيرِ عَنذِكرِ رَبِّي حَتَّى تَوَارَت بِالحِجَابِ And he said:"Alas! I did love the good (these horses) instead of rememberingmy Lord (in my 'Asr prayer)" till the time was over,and (the sun) had hidden in the veil (of night). Faqala 'Inni 'Aĥbabtu Ĥubba Al-Khayri `An Dhikri Rabbi Ĥattá Tawarat Bil-Ĥijabi |
38:33 | رُدُّوهَا عَلَيَّ فَطَفِقَ مَسحا ً بِالسُّوقِ وَالأَعنَاقِ Then he said"Bring them (horses) back to me." Then he began to passhis hand over their legs and their necks (till the end of thedisplay). Ruddūha `Alayya Faţafiqa Masĥaan Bis-Sūqi Wa Al-'A`naqi |
38:34 | وَلَقَدفَتَنَّا سُلَيمَانَ وَأَلقَينَا عَلَى كُرسِيِّه ِِ جَسَدا ً ثُمَّ أَنَابَ And, indeed Wedid try Sulaiman (Solomon) and We placed on his throne Jasadan(a devil, so he lost his kingdom for a while) but he did return(to his throne and kingdom by the Grace of Allah and hedid return) to Allah with obedience and in repentance. Wa Laqad Fatanna Sulaymana Wa 'Alqayna `Alá Kursiyihi Jasadaan Thumma 'Anaba |
38:35 | قَالَ رَبِّ اغفِر لِي وَهَبلِي مُلكا ً لاَ يَنْبَغِي لِأحَد ٍ مِنبَعدِي إِنَّكَ أَنْتَ الوَهَّابُ He said: "MyLord! Forgive me, and bestow upon me a kingdom such as shall notbelong to any other after me: Verily, You are the Bestower." Qala Rabbi Aghfir Li Wa Hab Li Mulkaan La Yanbaghi Li'ĥadin Min Ba`di 'Innaka 'Anta Al-Wahhabu |
38:36 | فَسَخَّرنَا لَهُ الرِّيحَ تَجْرِي بِأَمرِه ِِ رُخَاءً حَيثُ أَصَابَ So, We subjectedto him the wind, it blew gently to his order whithersoever hewilled, Fasakhkharna Lahu Ar-Riĥa Tajri Bi'amrihi Rukha'an Ĥaythu 'Aşaba |
38:37 | وَالشَّيَاطِينَ كُلَّ بَنَّاء ٍ وَغَوَّاص ٍ And also theShayatin (devils) from the jinns (including) everykind of builder and diver, Wa Ash-Shayaţina Kulla Banna'in Wa Ghawwaşin |
38:38 | وَآخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِي الأَصفَادِ And also othersbound in fetters. Wa 'Ākharina Muqarranina Fi Al-'Aşfadi |
38:39 | هَذَا عَطَاؤُنَا فَامنُن أَو أَمسِك بِغَيرِ حِسَاب ٍ [Saying of Allahto Sulaiman (Solomon)]: "This is Our gift, so spendyou or withhold, no account will be asked." Hadha `Aţa'uuna Famnun 'Aw 'Amsik Bighayri Ĥisabin |
38:40 | وَإِنَّ لَه ُُ عِنْدَنَا لَزُلفَى وَحُسنَ مَآب ٍ And verily, heenjoyed a near access to Us, and a good final return (Paradise). Wa 'Inna Lahu `Indana Lazulfá Wa Ĥusna Ma'abin |
38:41 | وَاذكُر عَبْدَنَا أَيُّوبَ إِذ نَادَى رَبَّهُ~ُ أَنِّي مَسَّنِي الشَّيطَانُ بِنُصب ٍ وَعَذَاب ٍ And rememberOur slave Ayub (Job), when he invoked his Lord (saying):"Verily! Shaitan (Satan) has touched me withdistress (by losing my health) and torment (by losing my wealth)! Wa Adhkur `Abdana 'Ayyūba 'Idh Nadá Rabbahu 'Anni Massani Ash-Shayţanu Binuşbin Wa `Adhabin |
38:42 | اركُض بِرِجْلِكَ هَذَا مُغتَسَل ٌ بَارِد ٌ وَشَرَاب ٌ (Allah said to him): "Strike the ground with your foot: This isa spring of water to wash in, cool and a (refreshing) drink." Arkuđ Birijlika Hadha Mughtasalun Baridun Wa Sharabun |
38:43 | وَوَهَبْنَا لَهُ~ُ أَهلَه ُُ وَمِثلَهُممَعَهُم رَحمَة ً مِنَّا وَذِكرَى لِأولِي الأَلبَابِ And We gave him(back) his family, and along with them the like thereof, as a Mercy from Us, and a Reminder for those who understand. Wa Wahabna Lahu 'Ahlahu Wa Mithlahum Ma`ahum Raĥmatan Minna Wa Dhikrá Li'wli Al-'Albabi |
38:44 | وَخُذ بِيَدِكَ ضِغثا ً فَاضرِببِه ِِ وَلاَ تَحنَث إِنَّا وَجَدْنَاه ُُ صَابِرا ً نِعمَ العَبْدُ إِنَّهُ~ُ أَوَّاب ٌ "And take in your hand a bundle of thin grass and strike therewith (yourwife), and break not your oath. Truly! We found him patient. How excellent (a) slave! Verily,he was ever oft-returning in repentance (to Us)! Wa Khudh Biyadika Đighthaan Fađrib Bihi Wa La Taĥnath 'Inna Wa Jadnahu Şabiraan Ni`ma Al-`Abdu 'Innahu 'Awwabun |
38:45 | وَاذكُر عِبَادَنَا إبْرَاهِيمَ وَإِسحَاقَ وَيَعقُوبَ أُولِي الأَيدِي وَالأَبْصَارِ And remember Our slaves, Ibrahim (Abraham), Ishaque (Isaac), andYa'qub (Jacob), (all) owners of strength (in worshipping Us) and (also) of religious understanding. Wa Adhkur `Ibadana 'Ibrahima Wa 'Isĥaqa Wa Ya`qūba 'Ūli Al-'Aydi Wa Al-'Abşari |
38:46 | إِنَّا أَخلَصنَاهُمبِخَالِصَة ٍ ذِكرَى الدَّارِ Verily, We did choose them by granting them (a good thing, i.e.) the remembranceof the home [in the Hereafter and they used to make the people remember it, and also they used to invite the people to obey Allah and to do good deeds for the Hereafter]. 'Inna 'Akhlaşnahum Bikhalişatin Dhikrá Ad-Dari |
38:47 | وَإِنَّهُم عِنْدَنَا لَمِنَ المُصطَفَينَ الأَخيَارِ And they are with Us, verily, of the chosen and the best! Wa 'Innahum `Indana Lamina Al-Muşţafayna Al-'Akhyari |
38:48 | وَاذكُر إِسمَاعِيلَ وَاليَسَعَ وَذَا الكِفلِ وَكُلّ ٌ مِنَ الأَخيَارِ And remember Isma'il (Ishmael), AlYasa'a (Elisha), and Dhul-Kifl(Isaiah), all are among the best. Wa Adhkur 'Isma`ila Wa Al-Yasa`a Wa Dha Al-Kifli Wa Kullun Mina Al-'Akhyari |
38:49 | هَذَا ذِكر ٌ وَإِنَّ لِلمُتَّقِينَ لَحُسنَ مَآب ٍ This is a Reminder, and verily, for the Muttaqun (pious and righteous persons - see V.2:2) is a good final return (Paradise). Hadha Dhikrun Wa 'Inna Lilmuttaqina Laĥusna Ma'abin |
38:50 | جَنَّاتِ عَدْن ٍ مُفَتَّحَة ً لَهُمُ الأَبْوَابُ 'Adn (Edn) Paradise (everlasting Gardens), whose doors will be open for them, [It is said (in Tafsir At-Tabari, Part 23, Page 174) that one can speak to the doors, just one tells it to open and close, and it will open or close as it is ordered]. Jannati `Adnin Mufattaĥatan Lahumu Al-'Abwabu |
38:51 | مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَة ٍ كَثِيرَة ٍ وَشَرَاب ٍ Therein they will recline; therein they will call for fruits in abundance and drinks; Muttaki'ina Fiha Yad`ūna Fiha Bifakihatin Kathiratin Wa Sharabin |
38:52 | وَعِنْدَهُم قَاصِرَاتُ الطَّرفِ أَترَاب ٌ And beside them will be chaste females (virgins) restraining their glances only for their husbands, (and) of equal ages. Wa `Indahum Qaşiratu Aţ-Ţarfi 'Atrabun |
38:53 | هَذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَومِ الحِسَابِ This it is what you (Al-Muttaqun - the pious) are promised for the Day of Reckoning! Hadha Ma Tū`adūna Liyawmi Al-Ĥisabi |
38:54 | إِنَّ هَذَا لَرِزقُنَا مَا لَه ُُ مِننَفَاد ٍ (It will be said to them)! Verily, this is Our Provision which will never finish; 'Inna Hadha Larizquna Ma Lahu Min Nafadin |
38:55 | هَذَا وَإِنَّ لِلطَّاغِينَ لَشَرَّ مَآب ٍ This is so! And for the Taghun (transgressors, disobedient to Allah and His Messenger - disbelievers in the Oneness of Allah, criminals, etc.), will be an evil final return(Fire), Hadha Wa 'Inna Lilţţaghina Lasharra Ma'abin |
38:56 | جَهَنَّمَ يَصلَونَهَا فَبِئسَ المِهَادُ Hell! Where they will burn, and worst (indeed) is that place to rest! Jahannama Yaşlawnaha Fabi'sa Al-Mihadu |
38:57 | هَذَا فَليَذُوقُوه ُُ حَمِيم ٌ وَغَسَّاق ٌ This is so! Then let them taste it, a boiling fluid and dirty wound discharges. Hadha Falyadhūqūhu Ĥamimun Wa Ghassaqun |
38:58 | وَآخَرُ مِنشَكلِهِ~ِ أَزوَاج ٌ And other torments of similar kind, all together! Wa 'Ākharu Min Shaklihi 'Azwajun |
38:59 | هَذَا فَوج ٌ مُقْتَحِم ٌ مَعَكُم لاَ مَرحَبا ً بِهِم إِنَّهُم صَالُوا النَّارِ This is a troop entering with you (in Hell), no welcome for them! Verily, they shall burn in the Fire! Hadha Fawjun Muqtaĥimun Ma`akum La Marĥabaan Bihim 'Innahum Şalū An-Nari |
38:60 | قَالُوا بَل أَنْتُم لاَ مَرحَبا ً بِكُم أَنْتُم قَدَّمتُمُوه ُُ لَنَا فَبِئسَ القَرَارُ (The followers of the misleaders will say): "Nay, you (too)! No welcome for you! It is you (misleaders) who brought this upon us (because you misled us in the world), so evil is this place to stay in!" Qalū Bal 'Antum La Marĥabaan Bikum 'Antum Qaddamtumūhu Lana Fabi'sa Al-Qararu |
38:61 | قَالُوا رَبَّنَا مَنقَدَّمَ لَنَا هَذَا فَزِدْهُ عَذَابا ً ضِعفا ً فِي النَّارِ They will say: "Our Lord! Whoever brought this upon us, add to him a double torment in the Fire!" Qalū Rabbana Man Qaddama Lana Hadha Fazid/hu `Adhabaan Đi`faan Fi An-Nari |
38:62 | وَقَالُوا مَا لَنَا لاَ نَرَى رِجَالا ً كُنَّا نَعُدُّهُممِنَ الأَشرَار And they will say: "What is the matter with us that we see not men whom we used to count among the bad ones?" Wa Qalū Ma Lana La Nará Rijalaan Kunna Na`udduhum Mina Al-'Ashrar |
38:63 | أَاتَّخَذنَاهُم سِخرِيّاً أَم زَاغَت عَنهُمُ الأَبْصَارُ Did we take them as an object of mockery, or have (our) eyes failed to perceive them?" 'Āttakhadhnahum Sikhriyaan 'Am Zaghat `Anhumu Al-'Abşaru |
38:64 | إِنَّ ذَلِكَ لَحَقّ ٌ تَخَاصُمُ أَهلِ النَّارِ Verily, that is the very truth, the mutual dispute of the people of the Fire! 'Inna Dhalika Laĥaqqun Takhaşumu 'Ahli An-Nari |
38:65 | قُل إِنَّمَا أَنَا مُنذِر ٌ وَمَا مِنإِلَهٍ~ ٍ إِلاَّ اللَّهُ الوَاحِدُ القَهَّارُ Say (O Muhammad SAW): "I am only a warner and there is no Ilah (God) except Allah (none has the right to be worshipped but Allah) the One, the Irresistible, Qul 'Innama 'Ana Mundhirun Wa Ma Min 'Ilahin 'Illa Allahu Al-Waĥidu Al-Qahharu |
38:66 | رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالأَرضِ وَمَا بَينَهُمَا العَزِيزُ الغَفَّارُ "The Lord of the heavens and the earth and all that is between them, the All-Mighty, the Oft-Forgiving." Rabbu As-Samawati Wa Al-'Arđi Wa Ma Baynahuma Al-`Azizu Al-Ghaffaru |
38:67 | قُل هُوَ نَبَأٌ عَظِيم ٌ Say: "That (this Qur'an) is a great news, Qul Huwa Naba'un `Ažimun |
38:68 | أَنْتُم عَنهُ مُعرِضُونَ "From which you turn away! 'Antum `Anhu Mu`riđūna |
38:69 | مَا كَانَ لِيَ مِن عِلم ٍ بِالمَلَإِ الأَعلَى إِذ يَختَصِمُونَ "I had no knowledge of the chiefs (angels) on high when they were disputing and discussing (about the creation of Adam). Ma Kana Liya Min `Ilmin Bil-Mala'i Al-'A`lá 'Idh Yakhtaşimūna |
38:70 | إِنيُوحَى إِلَيَّ إِلاَّ أَنَّمَا أَنَا نَذِير ٌ مُبِين ٌ "Only this has been inspired to me, that I am a plain warner." 'In Yūĥá 'Ilayya 'Illa 'Annama 'Ana Nadhirun Mubinun |
38:71 | إِذ قَالَ رَبُّكَ لِلمَلاَئِكَةِ إِنِّي خَالِق ٌ بَشَرا ً مِنطِين ٍ (Remember) when your Lord said to the angels: "Truly, I am going to create man from clay". 'Idh Qala Rabbuka Lilmala'ikati 'Inni Khaliqun Basharaan Min Ţinin |
38:72 | فَإِذَا سَوَّيتُه ُُ وَنَفَختُ فِيه ِِ مِنرُوحِي فَقَعُوا لَه ُُ سَاجِدِينَ So when I have fashioned him and breathed into him (his) soul created by Me, then you fall down prostrate to him." Fa'idha Sawwaytuhu Wa Nafakhtu Fihi Min Rūĥi Faqa`ū Lahu Sajidina |
38:73 | فَسَجَدَ المَلاَئِكَةُ كُلُّهُم أَجْمَعُونَ So the angels prostrated themselves, all of them: Fasajada Al-Mala'ikatu Kulluhum 'Ajma`ūna |
38:74 | إِلاَّ إِبْلِيسَ استَكبَرَ وَكَانَ مِنَ الكَافِرِينَ Except Iblis(Satan) he was proud and was one of the disbelievers. 'Illa 'Iblisa Astakbara Wa Kana Mina Al-Kafirina |
38:75 | قَالَ يَاإِبْلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَنتَسجُدَ لِمَا خَلَقْتُ بِيَدَيَّ أَاستَكبَرتَ أَم كُنتَ مِنَ العَالِينَ (Allah) said: "O Iblis (Satan)! What prevents you from prostrating yourself to one whom I have created with Both My Hands. Are you too proud (to fall prostrate to Adam) or are you one of the highly exalted?" Qala Ya 'Iblisu Ma Mana`aka 'An Tasjuda Lima Khalaqtu Biyadayya 'Āstakbarta 'Am Kunta Mina Al-`Ālina |
38:76 | قَالَ أَنَا خَير ٌ مِنهُ خَلَقْتَنِي مِننَار ٍ وَخَلَقْتَه ُُ مِنطِين ٍ [Iblis (Satan)] said: "I am better than he, You created me from fire, and You created him from clay." Qala 'Ana Khayrun Minhu Khalaqtani Min Narin Wa Khalaqtahu Min Ţinin |
38:77 | قَالَ فَاخرُجمِنهَا فَإِنَّكَ رَجِيم ٌ (Allah) said: "Then get out from here, for verily, you are outcast. Qala Fakhruj Minha Fa'innaka Rajimun |
38:78 | وَإِنَّ عَلَيكَ لَعنَتِي إِلَى يَومِ الدِّينِ "And verily! ,My Curse is on you till the Day of Recompense." Wa 'Inna `Alayka La`nati 'Ilá Yawmi Ad-Dini |
38:79 | قَالَ رَبِّ فَأَنظِرنِي إِلَى يَومِ يُبْعَثُونَ [Iblis (Satan)] said: "My Lord! Give me then respite till the Day the (dead) are resurrected." Qala Rabbi Fa'anžirni 'Ilá Yawmi Yub`athūna |
38:80 | قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ المُنظَرِينَ (Allah) said: "Verily! You are of those allowed respite Qala Fa'innaka Mina Al-Munžarina |
38:81 | إِلَى يَومِ الوَقْتِ المَعلُومِ "Till the Day of the time appointed." 'Ilá Yawmi Al-Waqti Al-Ma`lūmi |
38:82 | قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغوِيَنَّهُم أَجْمَعِينَ [Iblis (Satan)] said: "By Your Might, then I will surely mislead them all, Qala Fabi`izzatika La'ughwiyannahum 'Ajma`ina |
38:83 | إِلاَّ عِبَادَكَ مِنهُمُ المُخلَصِينَ "Except Your chosen slaves amongst them (faithful, obedient, true believers of Islamic Monotheism)." 'Illa `Ibadaka Minhumu Al-Mukhlaşina |
38:84 | قَالَ فَالحَقُّ وَالحَقَّ أَقُولُ (Allah) said: "The Truth is, and the Truth I say, Qala Falĥaqqu Wa Al-Ĥaqqa 'Aqūlu |
38:85 | لَأَملَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنْكَ وَمِمَّنتَبِعَكَ مِنهُم أَجْمَعِينَ That I will fill Hell with you [Iblis (Satan)] and those of them (mankind) that follow you, together." La'amla'anna Jahannama Minka Wa Mimman Tabi`aka Minhum 'Ajma`ina |
38:86 | قُل مَا أَسأَلُكُم عَلَيهِ مِن أَجْر ٍ وَمَا أَنَا مِنَ المُتَكَلِّفِينَ Say (O Muhammad SAW): "No wage do I ask of you for this (the Qur'an), nor am I one of the Mutakallifun (those who pretend and fabricate things which do not exist). Qul Ma 'As'alukum `Alayhi Min 'Ajrin Wa Ma 'Ana Mina Al-Mutakallifina |
38:87 | إِن هُوَ إِلاَّ ذِكر ٌ لِلعَالَمِينَ "It (this Qur'an) is only a Reminder for all the 'Alamin(mankind and jinns). 'In Huwa 'Illa Dhikrun Lil`alamina |
38:88 | وَلَتَعلَمُنَّ نَبَأَه ُُ بَعدَ حِين ٍ "And you shall certainly know the truth of it after a while." Wa Lata`lamunna Naba'ahu Ba`da Ĥinin |