42:41 | وَلَمَنِ انتَصَرَ بَعدَ ظُلمِه ِِ فَأُولَائِكَ مَا عَلَيهِممِنسَبِيل ٍ And indeed whosoever takes revenge after he has suffered wrong, for such there is no way (of blame) against them.
Wa Lamani Antaşara Ba`da Žulmihi Fa'ūla'ika Ma `Alayhim Min Sabilin | ||
42:42 | إِنَّمَا السَّبِيلُ عَلَى الَّذِينَ يَظلِمُونَ النَّاسَ وَيَبْغُونَ فِي الأَرضِ بِغَيرِ الحَقِّ أُولَائِكَ لَهُم عَذَابٌ أَلِيم ٌ The way (of blame) is only against those who oppress men and wrongly rebel in the earth, for such there will be a painful torment.
'Innama As-Sabilu `Alá Al-Ladhina Yažlimūna An-Nasa Wa Yabghūna Fi Al-'Arđi Bighayri Al-Ĥaqqi 'Ūla'ika Lahum `Adhabun 'Alimun | ||
42:43 | وَلَمَنصَبَرَ وَغَفَرَ إِنَّ ذَلِكَ لَمِن عَزمِ الأُمُورِ And verily, whosoever shows patience and forgives that would truly be from the things recommended by Allah.
Wa Laman Şabara Wa Ghafara 'Inna Dhalika Lamin `Azmi Al-'Umūri | ||
42:44 | وَمَنيُضلِلِ اللَّهُ فَمَا لَه ُُ مِنوَلِيّ ٍ مِنبَعدِه ِِ وَتَرَى الظَّالِمِينَ لَمَّا رَأَوا العَذَابَ يَقُولُونَ هَل إِلَى مَرَدّ ٍ مِنسَبِيل ٍ And whomsoever Allah sends astray, for him there is no Wali (protector) after Him. And you will see the Zalimun (polytheists, wrong-doers, oppressors, etc.) when they behold the torment, they will say: "Is there any way of return (to the world)?"
Wa Man Yuđlili Allahu Fama Lahu Min Wa Liyin Min Ba`dihi Wa Tará Až-Žalimina Lamma Ra'aw Al-`Adhaba Yaqūlūna Hal 'Ilá Maraddin Min Sabilin | ||
42:45 | وَتَرَاهُم يُعرَضُونَ عَلَيهَا خَاشِعِينَ مِنَ الذُّلِّ يَنْظُرُونَ مِنطَرفٍ خَفِيّ ٍ وَقَالَ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ الخَاسِرِينَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُم وَأَهلِيهِم يَومَ القِيَامَةِ أَلاَ إِنَّ الظَّالِمِينَ فِي عَذَاب ٍ مُقِيم ٍ And you will see them brought forward to it (Hell) made humble by disgrace , (and) looking with stealthy glance. And those who believe will say: "Verily, the losers are they who lose themselves and their families on the Day of Resurrection. Verily, the Zalimun [i.e. Al-Kafirun (disbelievers in Allah, in His Oneness and in His Messenger SAW , polytheists, wrong-doers, etc.)] will be in a lasting torment.
Wa Tarahum Yu`rađūna `Alayha Khashi`ina Mina Adh-Dhulli Yanžurūna Min Ţarfin Khafiyin Wa Qala Al-Ladhina 'Āmanū 'Inna Al-Khasirina Al-Ladhina Khasirū 'Anfusahum Wa 'Ahlihim Yawma Al-Qiyamati 'Ala 'Inna Až-Žalimina Fi `Adhabin Muqimin | ||
42:46 | وَمَا كَانَ لَهُممِن أَولِيَاءَ يَنصُرُونَهُممِندُونِ اللَّهِ وَمَنيُضلِلِ اللَّهُ فَمَا لَه ُُ مِنسَبِيل ٍ And they will have no Auliya' (protectors) to help them other than Allah. And he whom Allah sends astray, for him there is no way.
Wa Ma Kana Lahum Min 'Awliya'a Yanşurūnahum Min Dūni Allahi Wa Man Yuđlili Allahu Fama Lahu Min Sabilin | ||
42:47 | استَجِيبُوا لِرَبِّكُممِنقَبْلِ أَنيَأْتِيَ يَوم ٌ لاَ مَرَدَّ لَه ُُ مِنَ اللَّهِ مَا لَكُممِنمَلجَإ ٍ يَومَئِذ ٍ وَمَا لَكُممِننَكِير ٍ Answer the Call of your Lord (i.e. accept the Islamic Monotheism, O mankind, and jinns) before there comes from Allah a Day which cannot be averted. You will have no refuge on that Day nor there will be for you any denying (of your crimes as they are all recorded in the Book of your deeds).
Astajibū Lirabbikum Min Qabli 'An Ya'tiya Yawmun La Maradda Lahu Mina Allahi Ma Lakum Min Malja'iin Yawma'idhin Wa Ma Lakum Min Nakirin | ||
42:48 | فَإِن أَعرَضُوا فَمَا أَرسَلنَاكَ عَلَيهِم حَفِيظا ً إِن عَلَيكَ إِلاَّ البَلاَغُ وَإِنَّا إِذَا أَذَقْنَا الإِنسَانَ مِنَّا رَحمَة ً فَرِحَ بِهَا وَإِنتُصِبْهُم سَيِّئَة ٌ بِمَا قَدَّمَت أَيدِيهِم فَإِنَّ الإِنسَانَ كَفُور ٌ But if they turn away (O Muhammad SAW from the Islamic Monotheism, which you have brought to them). We have not sent you (O Muhammad SAW) as a Hafiz (protector) over them (i.e. to take care of their deeds and to recompense them). Your duty is to convey (the Message). And verily, when We cause man to taste of Mercy from Us, he rejoices thereat, but when some ill befalls them because of the deeds which their hands have sent forth, then verily, man (becomes) ingrate!
Fa'in 'A`rađū Fama 'Arsalnaka `Alayhim Ĥafižaan 'In `Alayka 'Illa Al-Balaghu Wa 'Inna 'Idha 'Adhaqna Al-'Insana Minna Raĥmatan Fariĥa Biha Wa 'In Tuşibhum Sayyi'atun Bima Qaddamat 'Aydihim Fa'inna Al-'Insana Kafūrun | ||
42:49 | لِلَّهِ مُلكُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرضِ يَخلُقُ مَا يَشَاءُ يَهَبُ لِمَنيَشَاءُ إِنَاثا ً وَيَهَبُ لِمَنيَشَاءُ الذُّكُورَ To Allah belongs the kingdom of the heavens and the earth. He creates what He wills. He bestows female (offspring) upon whom He wills, and bestows male (offspring) upon whom He wills.
Lillahi Mulku As-Samawati Wa Al-'Arđi Yakhluqu Ma Yasha'u Yahabu Liman Yasha'u 'Inathaan Wa Yahabu Liman Yasha'u Adh-Dhukūra | ||
42:50 | أَو يُزَوِّجُهُم ذُكرَانا ً وَإِنَاثا ً وَيَجْعَلُ مَنيَشَاءُ عَقِيما ً إِنَّه ُُ عَلِيم ٌ قَدِير ٌ Or He bestows both males and females, and He renders barren whom He wills. Verily, He is the All-Knower and is Able to do all things.
'Aw Yuzawwijuhum Dhukranaan Wa 'Inathaan Wa Yaj`alu Man Yasha'u `Aqimaan 'Innahu `Alimun Qadirun | ||
42:51 | وَمَا كَانَ لِبَشَرٍ أَنيُكَلِّمَهُ اللَّهُ إِلاَّ وَحياً أَو مِنوَرَاءِ حِجَابٍ أَو يُرسِلَ رَسُولا ً فَيُوحِيَ بِإِذنِه ِِ مَا يَشَاءُ إِنَّه ُُ عَلِيٌّ حَكِيم ٌ It is not given to any human being that Allah should speak to him unless (it be) by Inspiration, or from behind a veil, or (that) He sends a Messenger to reveal what He wills by His Leave. Verily, He is Most High, Most Wise .
Wa Ma Kana Libasharin 'An Yukallimahu Allahu 'Illa Waĥyaan 'Aw Min Wara'i Ĥijabin 'Aw Yursila Rasūlaan Fayūĥiya Bi'idhnihi Ma Yasha'u 'Innahu `Aliyun Ĥakimun | ||
42:52 | وَكَذَلِكَ أَوحَينَا إِلَيكَ رُوحا ً مِن أَمرِنَا مَا كُنْتَ تَدْرِي مَا الكِتَابُ وَلاَ الإِيمَانُ وَلَكِنجَعَلنَاه ُُ نُورا ً نَهدِي بِه ِِ مَننَشَاءُ مِن عِبَادِنَا وَإِنَّكَ لَتَهدِي إِلَى صِرَاط ٍ مُستَقِيم ٍ And thus We have sent to you (O Muhammad SAW) Ruhan (an Inspiration, and a Mercy) of Our Command. You knew not what is the Book, nor what is Faith? But We have made it (this Qur'an) a light wherewith We guide whosoever of Our slaves We will. And verily, you (O Muhammad SAW) are indeed guiding (mankind) to the Straight Path (i.e. Allah's religion of Islamic Monotheism).
Wa Kadhalika 'Awĥayna 'Ilayka Rūĥaan Min 'Amrina Ma Kunta Tadri Ma Al-Kitabu Wa La Al-'Īmanu Wa Lakin Ja`alnahu Nūraan Nahdi Bihi Man Nasha'u Min `Ibadina Wa 'Innaka Latahdi 'Ilá Şiraţin Mustaqimin | ||
42:53 | صِرَاطِ اللَّهِ الَّذِي لَه ُُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرضِ أَلاَ إِلَى اللَّهِ تَصِيرُ الأُمُورُ The Path of Allah, to Whom belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. Verily, all the matters at the end go to Allah (for decision).
Şiraţi Allahi Al-Ladhi Lahu Ma Fi As-Samawati Wa Ma Fi Al-'Arđi 'Ala 'Ilá Allahi Taşiru Al-'Umūru |
|
|