| 3:81 |
وَإِذ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ النَّبِيِّينَ لَمَا آتَيتُكُممِنكِتَاب ٍ وَحِكمَة ٍ ثُمَّ جَاءَكُم رَسُول ٌ مُصَدِّق ٌ لِمَا مَعَكُم لَتُؤمِنُنَّ بِه ِِ وَلَتَنْصُرُنَّه ُُ قَالَ أَأَقْرَرتُم وَأَخَذتُم عَلَى ذَلِكُم إِصرِي قَالُوا أَقْرَرنَا قَالَ فَاشهَدُوا وَأَنَا مَعَكُممِنَ الشَّاهِدِينَ And (remember) when Allah took the Covenant of the Prophets, saying: "Take whatever I gave you from the Book and Hikmah (understanding of the Laws of Allah, etc.), and afterwards there will come to you a Messenger (Muhammad SAW) confirming what is with you; you must, then, believe in him and help him." Allah said: "Do you agree (to it) and will you take up My Covenant (which I conclude with you)?" They said: "We agree." He said: "Then bear witness; and I am with you among the witnesses (for this)."
Wa 'Idh 'Akhadha Allahu
Mithaqa
An-Nabiyina
Lama 'Ātaytukum
Min Kitabin
Wa Ĥikmatin Thumma
Ja'akum
Rasūlun
Muşaddiqun Lima Ma`akum
Latu'uminunna Bihi
Wa Latanşurunnahu
Qala 'A'aqrartum
Wa 'Akhadhtum `Alá Dhalikum
'Işri Qalū
'Aqrarna Qala
Fash/hadū Wa 'Ana Ma`akum
Mina Ash-Shahidina | ||
| 3:82 |
فَمَنتَوَلَّى بَعدَ ذَلِكَ فَأُولَائِكَ هُمُ الفَاسِقُونَ Then whoever turns away after this, they are the Fasiqun (rebellious: those who turn away from Allah's Obedience).
Faman Tawallá Ba`da Dhalika
Fa'ūla'ika
Humu Al-Fasiqūna | ||
| 3:83 |
أَفَغَيرَ دِينِ اللَّهِ يَبْغُونَ وَلَهُ~ُ أَسلَمَ مَنفِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرضِ طَوعا ً وَكَرها ً وَإِلَيهِ يُرجَعُونَ Do they seek other than the religion of Allah (the true Islamic Monotheism worshipping none but Allah Alone), while to Him submitted all creatures in the heavens and the earth, willingly or unwillingly. And to Him shall they all be returned.
'Afaghayra Dini
Allahi
Yabghūna
Wa Lahu 'Aslama Man
Fi As-Samawati
Wa Al-'Arđi Ţaw`aan
Wa Karhaan Wa 'Ilayhi Yurja`ūna | ||
| 3:84 |
قُل آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنْزِلَ عَلَينَا وَمَا أُنْزِلَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسمَاعِيلَ وَإِسحَاقَ وَيَعقُوبَ وَالأَسبَاطِ وَمَا أُوتِيَ مُوسَى وَعِيسَى وَالنَّبِيُّونَ مِنرَبِّهِم لاَ نُفَرِّقُ بَينَ أَحَد ٍ مِنهُم وَنَحنُ لَه ُُ مُسلِمُونَ Say (O Muhammad SAW): "We believe in Allah and in what has been sent down to us, and what was sent down to Ibrahim (Abraham), Isma'il (Ishmael), Ishaque (Isaac), Ya'qub (Jacob) and Al-Asbat [the twelve sons of Ya'qub (Jacob)] and what was given to Musa (Moses), 'Iesa (Jesus) and the Prophets from their Lord. We make no distinction between one another among them and to Him (Allah) we have submitted (in Islam)."
Qul 'Āmanna
Billahi
Wa Ma 'Unzila
`Alayna Wa Ma 'Unzila
`Alá 'Ibrahima
Wa 'Isma`ila Wa 'Isĥaqa
Wa Ya`qūba Wa
Al-'Asbaţi Wa Ma
'Ūtiya Mūsá Wa `Īsá Wa
An-Nabiyūna
Min Rabbihim
La Nufarriqu Bayna 'Aĥadin
Minhum Wa Naĥnu Lahu
Muslimūna | ||
| 3:85 |
وَمَنيَبْتَغِ غَيرَ الإِسلاَمِ دِينا ً فَلَنيُقْبَلَ مِنهُ وَهُوَ فِي الآخِرَةِ مِنَ الخَاسِرِينَ And whoever seeks a religion other than Islam, it will never be accepted of him, and in the Hereafter he will be one of the losers.
Wa Man Yabtaghi
Ghayra Al-'Islami
Dinaan Falan
Yuqbala Minhu Wa Huwa Fi
Al-'Ākhirati Mina
Al-Khasirina | ||
| 3:86 |
كَيفَ يَهدِي اللَّهُ قَوما ً كَفَرُوا بَعدَ إِيمَانِهِم وَشَهِدُوا أَنَّ الرَّسُولَ حَقّ ٌ وَجَاءَهُمُ البَيِّنَاتُ وَاللَّهُ لاَ يَهدِي القَومَ الظَّالِمِينَ How shall Allah guide a people who disbelieved after their belief and after they bore witness that the Messenger (Muhammad SAW) is true and after clear proofs had come unto them? And Allah guides not the people who are Zalimun (polytheists and wrong-doers).
Kayfa Yahdi Allahu
Qawmaan Kafarū Ba`da 'Īmanihim
Wa Shahidū 'Anna
Ar-Rasūla Ĥaqqun
Wa Ja'ahumu
Al-Bayyinatu Wa
Allahu
La Yahdi Al-Qawma
Až-Žalimina | ||
| 3:87 |
أُولَائِكَ جَزَاؤُهُم أَنَّ عَلَيهِم لَعنَةَ اللَّهِ وَالمَلاَئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ They are those whose recompense is that on them (rests) the Curse of Allah, of the angels, and of all mankind.
'Ūla'ika
Jaza'uuhum
'Anna `Alayhim
La`nata Allahi
Wa Al-Mala'ikati
Wa An-Nasi
'Ajma`ina | ||
| 3:88 |
خَالِدِينَ فِيهَا لاَ يُخَفَّفُ عَنهُمُ العَذَابُ وَلاَ هُم يُنْظَرُونَ They will abide therein (Hell). Neither will their torment be lightened, nor will it be delayed or postponed (for a while).
Khalidina Fiha La Yukhaffafu
`Anhumu Al-`Adhabu
Wa La Hum Yunžarūna | ||
| 3:89 |
إِلاَّ الَّذِينَ تَابُوا مِنبَعدِ ذَلِكَ وَأَصلَحُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُور ٌ رَحِيم ٌ Except for those who repent after that and do righteous deeds. Verily, Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
'Illa Al-Ladhina
Tabū Min Ba`di Dhalika
Wa 'Aşlaĥū Fa'inna
Allaha
Ghafūrun
Raĥimun | ||
| 3:90 |
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بَعدَ إِيمَانِهِم ثُمَّ ازدَادُوا كُفرا ً لَنتُقْبَلَ تَوبَتُهُم وَأُولَائِكَ هُمُ الضَّالُّونَ Verily, those who disbelieved after their Belief and then went on increasing in their disbelief (i.e. disbelief in the Qur'an and in Prophet Muhammad SAW) - never will their repentance be accepted [because they repent only by their tongues and not from their hearts]. And they are those who are astray.
'Inna
Al-Ladhina
Kafarū Ba`da 'Īmanihim
Thumma
Azdadū Kufraan Lan
Tuqbala Tawbatuhum
Wa 'Ūla'ika
Humu Ađ-Đallūna | ||
| 3:91 |
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَمَاتُوا وَهُم كُفَّار ٌ فَلَنيُقْبَلَ مِن أَحَدِهِممِلءُ الأَرضِ ذَهَبا ً وَلَو افتَدَى بِهِ~ِ أُولَائِكَ لَهُم عَذَابٌ أَلِيم ٌ وَمَا لَهُممِننَاصِرِينَ Verily, those who disbelieved, and died while they were disbelievers, the (whole) earth full of gold will not be accepted from anyone of them even if they offered it as a ransom. For them is a painful torment and they will have no helpers.
'Inna
Al-Ladhina
Kafarū Wa Matū Wa Hum Kuffarun
Falan Yuqbala
Min 'Aĥadihim Mil'u
Al-'Arđi Dhahabaan Wa
Law Aftadá Bihi 'Ūla'ika
Lahum `Adhabun
'Alimun
Wa Ma Lahum Min
Naşirina | ||
| 3:92 |
لَنتَنَالُوا البِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ وَمَا تُنْفِقُوا مِنشَيء ٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِه ِِ عَلِيم ٌ By no means shall you attain Al-Birr (piety, righteousness, etc., it means here Allah's Reward, i.e. Paradise), unless you spend (in Allah's Cause) of that which you love; and whatever of good you spend, Allah knows it well.
Lan Tanalū
Al-Birra Ĥattá Tunfiqū
Mimma Tuĥibbūna
Wa Ma Tunfiqū Min
Shay'in Fa'inna
Allaha
Bihi `Alimun | ||
| 3:93 |
كُلُّ الطَّعَامِ كَانَ حِلّا ً لِبَنِي إِسرَائِيلَ إِلاَّ مَا حَرَّمَ إِسرَائِيلُ عَلَى نَفسِه ِِ مِنقَبْلِ أَنتُنَزَّلَ التَّورَاةُ قُل فَأْتُوا بِالتَّورَاةِ فَاتلُوهَا إِنكُنْتُم صَادِقِينَ All food was lawful to the Children of Israel, except what Israel made unlawful for himself before the Taurat (Torah) was revealed. Say (O Muhammad SAW): "Bring here the Taurat (Torah) and recite it, if you are truthful."
Kullu Aţ-Ţa`ami
Kana Ĥillaan
Libani 'Isra'ila
'Illa Ma Ĥarrama 'Isra'ilu
`Alá Nafsihi Min
Qabli 'An
Tunazzala At-Tawraatu Qul Fa'tū
Bit-Tawraati Fatlūha 'In
Kuntum
Şadiqina | ||
| 3:94 |
فَمَنِ افتَرَى عَلَى اللَّهِ الكَذِبَ مِنبَعدِ ذَلِكَ فَأُولَائِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ Then after that, whosoever shall invent a lie against Allah, … such shall indeed be the Zalimun (disbelievers).
Famani Aftará `Alá
Allahi
Al-Kadhiba Min
Ba`di Dhalika Fa'ūla'ika
Humu Až-Žalimūna | ||
| 3:95 |
قُل صَدَقَ اللَّهُ فَاتَّبِعُوا مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفا ً وَمَا كَانَ مِنَ المُشرِكِينَ Say (O Muhammad SAW): "Allah has spoken the truth; follow the religion of Ibrahim (Abraham) Hanifa (Islamic Monotheism, i.e. he used to worship Allah Alone), and he was not of Al-Mushrikun." (See V.2:105)
Qul Şadaqa Allahu
Fa Attabi`ū Millata 'Ibrahima
Ĥanifaan Wa Ma Kana
Mina Al-Mushrikina | ||
| 3:96 |
إِنَّ أَوَّلَ بَيت ٍ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِي بِبَكَّةَ مُبَارَكا ً وَهُدى ً لِلعَالَمِينَ Verily, the first House (of worship) appointed for mankind was that at Bakkah (Makkah), full of blessing, and a guidance for Al-'Alamin (the mankind and jinns).
'Inna 'Awwala Baytin
Wuđi`a Lilnnasi
Lalladhi Bibakkata Mubarakaan
Wa Hudáan Lil`alamina | ||
| 3:97 |
فِيهِ آيَات ٌ بَيِّنَات ٌ مَقَامُ إِبْرَاهِيمَ وَمَندَخَلَه ُُ كَانَ آمِنا ً وَلِلَّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ البَيتِ مَنِ استَطَاعَ إِلَيهِ سَبِيلا ً وَمَنكَفَرَ فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنِ العَالَمِينَ In it are manifest signs (for example), the Maqam (place) of Ibrahim (Abraham); whosoever enters it, he attains security. And Hajj (pilgrimage to Makkah) to the House (Ka'bah) is a duty that mankind owes to Allah, those who can afford the expenses (for one's conveyance, provision and residence); and whoever disbelieves [i.e. denies Hajj (pilgrimage to Makkah), then he is a disbeliever of Allah], then Allah stands not in need of any of the 'Alamin (mankind and jinns).
Fihi 'Āyatun
Bayyinatun
Maqamu 'Ibrahima
Wa Man Dakhalahu Kana
'Āminaan
Wa Lillahi `Alá An-Nasi
Ĥijju Al-Bayti Mani
Astaţa`a 'Ilayhi
Sabilaan Wa Man
Kafara Fa'inna
Allaha
Ghaniyun `Ani
Al-`Ālamina | ||
| 3:98 |
قُل يَا أَهلَ الكِتَابِ لِمَ تَكفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَاللَّهُ شَهِيدٌ عَلَى مَا تَعمَلُونَ Say: "O people of the Scripture (Jews and Christians)! Why do you reject the Ayat of Allah (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) while Allah is Witness to what you do?"
Qul Ya 'Ahla
Al-Kitabi Lima Takfurūna
Bi'ayati
Allahi
Wa Allahu
Shahidun `Alá Ma Ta`malūna | ||
| 3:99 |
قُل يَا أَهلَ الكِتَابِ لِمَ تَصُدُّونَ عَنسَبِيلِ اللَّهِ مَنآمَنَ تَبْغُونَهَا عِوَجا ً وَأَنْتُم شُهَدَاءُ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعمَلُونَ Say: "O people of the Scripture (Jews and Christians)! Why do you stop those who have believed, from the Path of Allah, seeking to make it seem crooked, while you (yourselves) are witnesses [to Muhammad SAW as a Messenger of Allah and Islam (Allah's Religion, i.e. to worship none but Him Alone)]? And Allah is not unaware of what you do."
Qul Ya 'Ahla
Al-Kitabi Lima Taşuddūna
`An Sabili
Allahi
Man 'Āmana Tabghūnaha
`Iwajaan Wa 'Antum
Shuhada'u Wa Ma
Allahu
Bighafilin `Amma Ta`malūna | ||
| 3:100 |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنتُطِيعُوا فَرِيقا ً مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الكِتَابَ يَرُدُّوكُمبَعدَ إِيمَانِكُم كَافِرِينَ O you who believe! If you obey a group of those who were given the Scripture (Jews and Christians), they would (indeed) render you disbelievers after you have believed!
Ya 'Ayyuha
Al-Ladhina 'Āmanū
'In Tuţi`ū Fariqaan
Mina Al-Ladhina
'Ūtū
Al-Kitaba Yaruddūkum
Ba`da 'Īmanikum
Kafirina | ||
| 3:101 |
وَكَيفَ تَكفُرُونَ وَأَنْتُم تُتلَى عَلَيكُم آيَاتُ اللَّهِ وَفِيكُم رَسُولُه ُُ وَمَنيَعتَصِمبِاللَّهِ فَقَدهُدِيَ إِلَى صِرَاط ٍ مُستَقِيم ٍ And how would you disbelieve, while unto you are recited the Verses of Allah, and among you is His Messenger (Muhammad SAW)? And whoever holds firmly to Allah, (i.e. follows Islam Allah's Religion, and obeys all that Allah has ordered, practically), then he is indeed guided to a Right Path.
Wa Kayfa Takfurūna Wa 'Antum
Tutlá `Alaykum 'Āyatu
Allahi
Wa Fikum Rasūluhu
Wa Man Ya`taşim
Billahi
Faqad Hudiya 'Ilá Şiraţin
Mustaqimin | ||
| 3:102 |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِه ِِ وَلاَ تَمُوتُنَّ إِلاَّ وَأَنْتُممُسلِمُونَ O you who believe! Fear Allah (by doing all that He has ordered and by abstaining from all that He has forbidden) as He should be feared. [Obey Him, be thankful to Him, and remember Him always], and die not except in a state of Islam (as Muslims) with complete submission to Allah.
Ya 'Ayyuha
Al-Ladhina 'Āmanū
Attaqū Allaha
Ĥaqqa Tuqatihi Wa La Tamūtunna
'Illa Wa 'Antum
Muslimūna | ||
| 3:103 |
وَاعتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ جَمِيعا ً وَلاَ تَفَرَّقُوا وَاذكُرُوا نِعمَةَ اللَّهِ عَلَيكُم إِذ كُنْتُم أَعدَاء ً فَأَلَّفَ بَينَ قُلُوبِكُم فَأَصبَحتُمبِنِعمَتِهِ~ِ إِخوَانا ً وَكُنْتُم عَلَى شَفَا حُفرَة ٍ مِنَ النَّارِ فَأَنْقَذَكُممِنهَا كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُم آيَاتِه ِِ لَعَلَّكُم تَهتَدُونَ And hold fast, all of you together, to the Rope of Allah (i.e. this Qur'an), and be not divided among yourselves, and remember Allah's Favour on you, for you were enemies one to another but He joined your hearts together, so that, by His Grace, you became brethren (in Islamic Faith), and you were on the brink of a pit of Fire, and He saved you from it. Thus Allah makes His Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.,) clear to you, that you may be guided.
Wa A`taşimū Biĥabli
Allahi
Jami`aan Wa La Tafarraqū Wa
Adhkurū Ni`mata Allahi
`Alaykum 'Idh Kuntum
'A`da'an
Fa'allafa Bayna Qulūbikum Fa'aşbaĥtum
Bini`matihi 'Ikhwanaan
Wa Kuntum
`Alá Shafa Ĥufratin Mina
An-Nari
Fa'anqadhakum
Minha Kadhalika Yubayyinu Allahu
Lakum 'Āyatihi
La`allakum Tahtadūna | ||
| 3:104 |
وَلتَكُنمِنْكُم أُمَّة ٌ يَدْعُونَ إِلَى الخَيرِ وَيَأْمُرُونَ بِالمَعرُوفِ وَيَنهَونَ عَنِ المُنْكَرِ وَأُولَائِكَ هُمُ المُفلِحُونَ Let there arise out of you a group of people inviting to all that is good (Islam), enjoining Al-Ma'ruf (i.e. Islamic Monotheism and all that Islam orders one to do) and forbidding Al-Munkar (polytheism and disbelief and all that Islam has forbidden). And it is they who are the successful.
Wa Ltakun Minkum
'Ummatun
Yad`ūna
'Ilá Al-Khayri
Wa Ya'murūna Bil-Ma`rūfi
Wa Yanhawna `Ani Al-Munkari
Wa 'Ūla'ika
Humu Al-Mufliĥūna | ||
| 3:105 |
وَلاَ تَكُونُوا كَالَّذِينَ تَفَرَّقُوا وَاختَلَفُوا مِنبَعدِ مَا جَاءَهُمُ البَيِّنَاتُ وَأُولَائِكَ لَهُم عَذَابٌ عَظِيم ٌ And be not as those who divided and differed among themselves after the clear proofs had come to them. It is they for whom there is an awful torment.
Wa La Takūnū Kalladhina
Tafarraqū Wa Akhtalafū
Min Ba`di Ma Ja'ahumu
Al-Bayyinatu Wa 'Ūla'ika
Lahum `Adhabun
`Ažimun | ||
| 3:106 |
يَومَ تَبْيَضُّ وُجُوه ٌ ٌ وَتَسوَدُّ وُجُوه ٌ ٌ فَأَمَّا الَّذِينَ اسوَدَّت وُجُوهُهُم أَكَفَرتُمبَعدَ إِيمَانِكُم فَذُوقُوا العَذَابَ بِمَا كُنْتُم تَكفُرُونَ On the Day (i.e. the Day of Resurrection) when some faces will become white and some faces will become black; as for those whose faces will become black (to them will be said): "Did you reject Faith after accepting it? Then taste the torment (in Hell) for rejecting Faith."
Yawma Tabyađđu Wujūhun
Wa Taswaddu Wujūhun
Fa'amma
Al-Ladhina
Aswaddat Wujūhuhum 'Akafartum
Ba`da 'Īmanikum
Fadhūqū Al-`Adhaba
Bima Kuntum
Takfurūna | ||
| 3:107 |
وَأَمَّا الَّذِينَ ابْيَضَّت وُجُوهُهُم فَفِي رَحمَةِ اللَّهِ هُم فِيهَا خَالِدُونَ And for those whose faces will become white, they will be in Allah's Mercy (Paradise), therein they shall dwell forever.
Wa 'Amma
Al-Ladhina
Abyađđat Wujūhuhum
Fafi Raĥmati Allahi
Hum Fiha Khalidūna | ||
| 3:108 |
تِلكَ آيَاتُ اللَّهِ نَتلُوهَا عَلَيكَ بِالحَقِّ وَمَا اللَّهُ يُرِيدُ ظُلما ً لِلعَالَمِينَ These are the Verses of Allah: We recite them to you (O Muhammad SAW) in truth, and Allah wills no injustice to the 'Alamin (mankind and jinns).
Tilka 'Āyatu
Allahi
Natlūha `Alayka Bil-Ĥaqqi Wa Ma Allahu
Yuridu
Žulmaan Lil`alamina | ||
| 3:109 |
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرضِ وَإِلَى اللَّهِ تُرجَعُ الأُمُورُ And to Allah belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. And all matters go back (for decision) to Allah.
Wa Lillahi Ma Fi As-Samawati
Wa Ma Fi Al-'Arđi Wa 'Ilá
Allahi
Turja`u Al-'Umūru | ||
| 3:110 |
كُنْتُم خَيرَ أُمَّةٍ أُخرِجَت لِلنَّاسِ تَأْمُرُونَ بِالمَعرُوفِ وَتَنهَونَ عَنِ المُنكَرِ وَتُؤمِنُونَ بِاللَّهِ وَلَو آمَنَ أَهلُ الكِتَابِ لَكَانَ خَيرا ً لَهُممِنهُمُ المُؤمِنُونَ وَأَكثَرُهُمُ الفَاسِقُونَ You [true believers in Islamic Monotheism, and real followers of Prophet Muhammad SAW and his Sunnah (legal ways, etc.)] are the best of peoples ever raised up for mankind; you enjoin Al-Ma'ruf (i.e. Islamic Monotheism and all that Islam has ordained) and forbid Al-Munkar (polytheism, disbelief and all that Islam has forbidden), and you believe in Allah. And had the people of the Scripture (Jews and Christians) believed, it would have been better for them; among them are some who have faith, but most of them are Al-Fasiqun (disobedient to Allah - and rebellious against Allah's Command).
Kuntum
Khayra 'Ummatin 'Ukhrijat
Lilnnasi
Ta'murūna Bil-Ma`rūfi
Wa Tanhawna `Ani Al-Munkari
Wa Tu'uminūna Billahi
Wa Law 'Āmana 'Ahlu
Al-Kitabi Lakana
Khayraan Lahum
Minhumu Al-Mu'uminūna
Wa 'Aktharuhumu Al-Fasiqūna | ||
| 3:111 |
لَنيَضُرُّوكُم إِلاَّ أَذى ً وَإِنيُقَاتِلُوكُم يُوَلُّوكُمُ الأَدْبَارَ ثُمَّ لاَ يُنْصَرُونَ They will do you no harm, barring a trifling annoyance; and if they fight against you, they will show you their backs, and they will not be helped.
Lan Yađurrūkum
'Illa 'Adháan
Wa 'In Yuqatilūkum
Yuwallūkumu Al-'Adbara
Thumma La Yunşarūna | ||
| 3:112 |
ضُرِبَت عَلَيهِمُ الذِّلَّةُ أَينَ مَا ثُقِفُوا إِلاَّ بِحَبْل ٍ مِنَ اللَّهِ وَحَبْل ٍ مِنَ النَّاسِ وَبَاءُوا بِغَضَب ٍ مِنَ اللَّهِ وَضُرِبَت عَلَيهِمُ المَسكَنَةُ ذَلِكَ بِأَنَّهُم كَانُوا يَكفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ الأَنبِيَاءَ بِغَيرِ حَقّ ٍ ذَلِكَ بِمَا عَصَوا وَكَانُوا يَعتَدُونَ Indignity is put over them wherever they may be, except when under a covenant (of protection) from Allah, and from men; they have drawn on themselves the Wrath of Allah, and destruction is put over them. This is because they disbelieved in the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of Allah and killed the Prophets without right. This is because they disobeyed (Allah) and used to transgress beyond bounds (in Allah's disobedience, crimes and sins).
Đuribat `Alayhimu
Adh-Dhillatu 'Ayna Ma Thuqifū
'Illa Biĥablin
Mina Allahi
Wa Ĥablin
Mina An-Nasi
Wa Ba'ū
Bighađabin Mina
Allahi
Wa Đuribat `Alayhimu
Al-Maskanatu Dhalika Bi'annahum
Kanū Yakfurūna Bi'ayati
Allahi
Wa Yaqtulūna
Al-'Anbiya'a
Bighayri Ĥaqqin
Dhalika Bima `Aşaw Wa Kanū Ya`tadūna | ||
| 3:113 |
لَيسُوا سَوَاء ً مِن أَهلِ الكِتَابِ أُمَّة ٌ قَائِمَة ٌ يَتلُونَ آيَاتِ اللَّهِ آنَاءَ اللَّيلِ وَهُم يَسجُدُونَ Not all of them are alike; a party of the people of the Scripture stand for the right, they recite the Verses of Allah during the hours of the night, prostrating themselves in prayer.
Laysū Sawa'an
Min 'Ahli Al-Kitabi
'Ummatun
Qa'imatun
Yatlūna 'Āyati
Allahi
'Āna'a
Al-Layli Wa Hum Yasjudūna | ||
| 3:114 |
يُؤمِنُونَ بِاللَّهِ وَاليَومِ الآخِرِ وَيَأْمُرُونَ بِالمَعرُوفِ وَيَنهَونَ عَنِ المُنْكَرِ وَيُسَارِعُونَ فِي الخَيرَاتِ وَأُولَائِكَ مِنَ الصَّالِحِينَ They believe in Allah and the Last Day; they enjoin Al-Ma'ruf (Islamic Monotheism, and following Prophet Muhammad SAW) and forbid Al-Munkar (polytheism, disbelief and opposing Prophet Muhammad SAW); and they hasten in (all) good works; and they are among the righteous.
Yu'uminūna Billahi
Wa Al-Yawmi
Al-'Ākhiri
Wa Ya'murūna Bil-Ma`rūfi
Wa Yanhawna `Ani Al-Munkari
Wa Yusari`ūna
Fi Al-Khayrati
Wa 'Ūla'ika
Mina Aş-Şaliĥina | ||
| 3:115 |
وَمَا يَفعَلُوا مِن خَير ٍ فَلَنيُكفَرُوه ُُ وَاللَّهُ عَلِيم ٌ بِالمُتَّقِينَ And whatever good they do, nothing will be rejected of them; for Allah knows well those who are Al-Muttaqun (the pious - see V.2:2).
Wa Ma Yaf`alū Min Khayrin
Falan Yukfarūhu
Wa Allahu
`Alimun
Bil-Muttaqina | ||
| 3:116 |
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَنتُغنِيَ عَنهُم أَموَالُهُم وَلاَ أَولاَدُهُممِنَ اللَّهِ شَيئا ً وَأُولَائِكَ أَصحَابُ النَّارِ هُم فِيهَا خَالِدُونَ Surely, those who reject Faith (disbelieve in Muhammad SAW as being Allah's Prophet and in all that which he has brought from Allah), neither their properties, nor their offspring will avail them aught against Allah. They are the dwellers of the Fire, therein they will abide. (Tafsir AtTabari, Vol. 4, Page 58).
'Inna
Al-Ladhina
Kafarū Lan Tughniya
`Anhum 'Amwaluhum
Wa La 'Awladuhum
Mina Allahi
Shay'aan
Wa 'Ūla'ika
'Aşĥabu
An-Nari
Hum Fiha Khalidūna | ||
| 3:117 |
مَثَلُ مَا يُنْفِقُونَ فِي هَذِهِ الحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَثَلِ رِيح ٍ فِيهَا صِرٌّ أَصَابَت حَرثَ قَوم ٍ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُم فَأَهلَكَتهُ وَمَا ظَلَمَهُمُ اللَّهُ وَلَكِن أَنْفُسَهُم يَظلِمُونَ The likeness of what they spend in this world is the likeness of a wind which is extremely cold; it struck the harvest of a people who did wrong aginst themselves and destroyed it, (i.e. the good deed of a person is only accepted if he is a monotheist and believes in all the Prophets of Allah, including Christ and Muhammad SAW). Allah wronged them not, but they wronged themselves.
Mathalu Ma Yunfiqūna
Fi Hadhihi Al-Ĥayaati
Ad-Dunya Kamathali
Riĥin Fiha Şirrun
'Aşabat Ĥartha Qawmin
Žalamū 'Anfusahum
Fa'ahlakat/hu Wa Ma Žalamahumu Allahu
Wa Lakin 'Anfusahum
Yažlimūna | ||
| 3:118 |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَتَّخِذُوا بِطَانَة ً مِندُونِكُم لاَ يَأْلُونَكُم خَبَالا ً وَدُّوا مَا عَنِتُّم قَدبَدَتِ البَغضَاءُ مِن أَفوَاهِهِم وَمَا تُخفِي صُدُورُهُم أَكبَرُ قَدبَيَّنَّا لَكُمُ الآيَاتِ إِنكُنْتُم تَعقِلُونَ O you who believe! Take not as (your) Bitanah (advisors, consultants, protectors, helpers, friends, etc.) those outside your religion (pagans, Jews, Christians, and hypocrites) since they will not fail to do their best to corrupt you. They desire to harm you severely. Hatred has already appeared from their mouths, but what their breasts conceal is far worse. Indeed We have made plain to you the Ayat (proofs, evidences, verses) if you understand.
Ya 'Ayyuha
Al-Ladhina 'Āmanū
La Tattakhidhū Biţanatan
Min Dūnikum
La Ya'lūnakum Khabalaan
Wa Ddū Ma `Anittum Qad
Badati Al-Baghđa'u
Min 'Afwahihim Wa Ma Tukhfi Şudūruhum
'Akbaru Qad Bayyanna
Lakumu Al-'Āyati
'In Kuntum
Ta`qilūna | ||
| 3:119 |
هَاأَنْتُم أُولاَءِ تُحِبُّونَهُم وَلاَ يُحِبُّونَكُم وَتُؤمِنُونَ بِالكِتَابِ كُلِّه ِِ وَإِذَا لَقُوكُم قَالُوا آمَنَّا وَإِذَا خَلَوا عَضُّوا عَلَيكُمُ الأَنَامِلَ مِنَ الغَيظِ قُل مُوتُوا بِغَيظِكُم إِنَّ اللَّهَ عَلِيم ٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ Lo! You are the ones who love them but they love you not, and you believe in all the Scriptures [i.e. you believe in the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel), while they disbelieve in your Book, the Qur'an]. And when they meet you, they say, "We believe". But when they are alone, they bite the tips of their fingers at you in rage. Say: "Perish in your rage. Certainly, Allah knows what is in the breasts (all the secrets)."
Ha'antum
'Ūla'i
Tuĥibbūnahum Wa La Yuĥibbūnakum
Wa Tu'uminūna Bil-Kitabi
Kullihi Wa 'Idha Laqūkum
Qalū 'Āmanna
Wa 'Idha Khalaw `Ađđū `Alaykumu
Al-'Anamila Mina Al-Ghayži
Qul Mūtū Bighayžikum 'Inna
Allaha
`Alimun
Bidhati
Aş-Şudūri | ||
| 3:120 |
إِنتَمسَسكُم حَسَنَة ٌ تَسُؤهُم وَإِنتُصِبْكُم سَيِّئَة ٌ يَفرَحُوا بِهَا وَإِنتَصبِرُوا وَتَتَّقُوا لاَ يَضُرُّكُم كَيدُهُم شَيئا ً إِنَّ اللَّهَ بِمَا يَعمَلُونَ مُحِيط ٌ If a good befalls you, it grieves them, but if some evil overtakes you, they rejoice at it. But if you remain patient and become Al-Muttaqun (the pious - see V.2:2), not the least harm will their cunning do to you. Surely, Allah surrounds all that they do.
'In Tamsaskum
Ĥasanatun Tasu'uhum
Wa 'In Tuşibkum
Sayyi'atun Yafraĥū Biha Wa 'In
Taşbirū Wa Tattaqū La Yađurrukum Kayduhum
Shay'aan 'Inna
Allaha
Bima Ya`malūna Muĥiţun | ||