Al-Baqarah [The Cow] 286 verses,
revealed in Medinah
(2) Surat Al-Baqarah سُورَة البَقَرَه |
|
2:1 |
أَلِف-لَام-مِيم
Alif-Lam-Mim. [These letters are one of the miracles of the Qur'an and none
but Allah (Alone) knows their meanings].
'Alif-Lam-Mim | ||
2:2 |
ذَلِكَ الكِتَابُ لاَ رَيبَ فِيه ِِ هُدى ً لِلمُتَّقِينَ
This is the Book (the Qur'an), whereof there is no doubt, a guidance to those
who are Al-Muttaqun [the pious and righteous persons who fear Allah much
(abstain from all kinds of sins and evil deeds which He has forbidden) and
love Allah much (perform all kinds of good deeds which He has ordained)].
Dhalika Al-Kitabu La Rayba Fihi Hudáan Lilmuttaqina | ||
2:3 |
الَّذِينَ يُؤمِنُونَ بِالغَيبِ وَيُقِيمُونَ الصَّلاَةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُم يُنفِقُونَ
Who believe in the Ghaib and perform As-Salat (Iqamat-as-Salat), and spend
out of what we have provided for them [i.e. give Zakat , spend on themselves,
their parents, their children, their wives, etc., and also give charity to
the poor and also in Allah's Cause - Jihad, etc.].
Al-Ladhina Yu'uminūna Bil-Ghaybi Wa Yuqimūna Aş-Şalaata Wa Mimma Razaqnahum Yunfiqūna | ||
2:4 |
وَالَّذِينَ يُؤمِنُونَ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيكَ وَمَا أُنْزِلَ مِنقَبْلِكَ وَبِالآخِرَةِ هُم يُوقِنُونَ
And who believe in (the Qur'an and the Sunnah) which has been sent down
(revealed) to you (Muhammad Peace be upon him ) and in [the Taurat (Torah)
and the Injeel (Gospel), etc.] which were sent down before you and they
believe with certainty in the Hereafter. (Resurrection, recompense of their
good and bad deeds, Paradise and Hell, etc.).
Wa Al-Ladhina Yu'uminūna Bima 'Unzila 'Ilayka Wa Ma 'Unzila Min Qablika Wa Bil-'Ākhirati Hum Yūqinūna | ||
2:5 |
أُولَائِكَ عَلَى هُدى ً مِنرَبِّهِم وَأُولَائِكَ هُمُ المُفلِحُونَ
They are on (true) guidance from their Lord, and they are the successful.
'Ūla'ika `Alá Hudáan Min Rabbihim Wa 'Ūla'ika Humu Al-Mufliĥūna | ||
2:6 |
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا سَوَاءٌ عَلَيهِم أَ أَنذَرتَهُم أَم لَم تُنذِرهُم لاَ يُؤمِنُونَ
Verily, those who disbelieve, it is the same to them whether you (O Muhammad
Peace be upon him ) warn them or do not warn them, they will not believe.
'Inna Al-Ladhina Kafarū Sawa'un `Alayhim 'A 'Andhartahum 'Am Lam Tundhirhum La Yu'uminūna | ||
2:7 |
خَتَمَ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِهِم وَعَلَى سَمعِهِم وَعَلَى أَبْصَارِهِم غِشَاوَة ٌ وَلَهُم عَذَابٌ عَظِيم ٌ
Allah has set a seal on their hearts and on their hearings, (i.e. they are
closed from accepting Allah's Guidance), and on their eyes there is a
covering. Theirs will be a great torment.
Khatama Allahu `Alá Qulūbihim Wa `Alá Sam`ihim Wa `Alá 'Abşarihim Ghishawatun Wa Lahum `Adhabun `Ažimun | ||
2:8 |
وَمِنَ النَّاسِ مَنيَقُولُ آمَنَّا بِاللَّهِ وَبِاليَومِ الآخِرِ وَمَا هُمبِمُؤمِنِينَ
And of mankind, there are some (hypocrites) who say: "We believe in Allah and
the Last Day" while in fact they believe not.
Wa Mina An-Nasi Man Yaqūlu 'Āmanna Billahi Wa Bil-Yawmi Al-'Ākhiri Wa Ma Hum Bimu'uminina | ||
2:9 |
يُخَادِعُونَ اللَّهَ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَمَا يَخدَعُونَ إِلاّ أَنفُسَهُم وَمَا يَشعُرُونَ
They (think to) deceive Allah and those who believe, while they only deceive
themselves, and perceive (it) not!
Yukhadi`ūna Allaha Wa Al-Ladhina 'Āmanū Wa Ma Yakhda`ūna 'Illa 'Anfusahum Wa Ma Yash`urūna | ||
2:10 |
فِي قُلُوبِهِممَرَض ٌ فَزَادَهُمُ اللَّهُ مَرَضا ً وَلَهُم عَذَابٌ أَلِيم ٌ بِمَا كَانُوا يَكذِبُونَ
In their hearts is a disease (of doubt and hypocrisy) and Allah has increased
their disease. A painful torment is theirs because they used to tell lies.
Fi Qulūbihim Marađun Fazadahumu Allahu Marađaan Wa Lahum `Adhabun 'Alimun Bima Kanū Yakdhibūna | ||
2:11 |
وَإِذَا قِيلَ لَهُم لاَ تُفسِدُوا فِي الأَرضِ قَالُوا إِنَّمَا نَحنُ مُصلِحُونَ
And when it is said to them: "Make not mischief on the earth," they say: "We
are only peacemakers."
Wa 'Idha Qila Lahum La Tufsidū Fi Al-'Arđi Qalū 'Innama Naĥnu Muşliĥūna | ||
2:12 |
أَلاَ إِنَّهُم هُمُ المُفسِدُونَ وَلَكِنلاَ يَشعُرُونَ
Verily! They are the ones who make mischief, but they perceive not.
'Ala 'Innahum Humu Al-Mufsidūna Wa Lakin La Yash`urūna | ||
2:13 |
وَإِذَا قِيلَ لَهُم آمِنُوا كَمَا آمَنَ النَّاسُ قَالُوا أَنُؤمِنُ كَمَا آمَنَ السُّفَهَاءُ أَلاَ إِنَّهُم هُمُ السُّفَهَاءُ وَلَكِنلاَ يَعلَمُونَ
And when it is said to them (hypocrites): "Believe as the people (followers
of Muhammad Peace be upon him , Al-Ansar and Al-Muhajirun) have believed,"
they say: "Shall we believe as the fools have believed?" Verily, they are the
fools, but they know not.
Wa 'Idha Qila Lahum 'Āminū Kama 'Āmana An-Nasu Qalū 'Anu'uminu Kama 'Āmana As-Sufaha'u 'Ala 'Innahum Humu As-Sufaha'u Wa Lakin La Ya`lamūna | ||
2:14 |
وَإِذَا لَقُوا الَّذِينَ آمَنُوا قَالُوا آمَنَّا وَإِذَا خَلَوا إِلَى شَيَاطِينِهِم قَالُوا إِنَّا مَعَكُم إِنَّمَا نَحنُ مُستَهزِئُونَ
And when they meet those who believe, they say: "We believe," but when they
are alone with their Shayatin (devils - polytheists, hypocrites, etc.), they
say: "Truly, we are with you; verily, we were but mocking."
Wa 'Idha Laqū Al-Ladhina 'Āmanū Qalū 'Āmanna Wa 'Idha Khalaw 'Ilá Shayaţinihim Qalū 'Inna Ma`akum 'Innama Naĥnu Mustahzi'ūna | ||
2:15 |
اللَّهُ يَستَهزِئُ بِهِم وَيَمُدُّهُم فِي طُغيَانِهِم يَعمَهُونَ
Allah mocks at them and gives them increase in their wrong-doings to wander
blindly.
Allahu Yastahzi'u Bihim Wa Yamudduhum Fi Ţughyanihim Ya`mahūna | ||
2:16 |
أُولَائِكَ الَّذِينَ اشتَرَوُا الضَّلاَلَةَ بِالهُدَى فَمَا رَبِحَتتِجَارَتُهُم وَمَا كَانُوا مُهتَدِينَ
These are they who have purchased error for guidance, so their commerce was
profitless. And they were not guided.
'Ūla'ika Al-Ladhina Ashtaraw Ađ-Đalalata Bil-Hudá Fama Rabiĥat Tijaratuhum Wa Ma Kanū Muhtadina | ||
2:17 |
مَثَلُهُم كَمَثَلِ الَّذِي استَوقَدَ نَارا ً فَلَمَّا أَضَاءَت مَا حَولَه ُُ ذَهَبَ اللَّهُ بِنُورِهِم وَتَرَكَهُم فِي ظُلُمَات ٍ لاَ يُبْصِرُونَ
Their likeness is as the likeness of one who kindled a fire; then, when it
lighted all around him, Allah took away their light and left them in
darkness. (So) they could not see.
Mathaluhum Kamathali Al-Ladhi Astawqada Naraan Falamma 'Ađa'at Ma Ĥawlahu Dhahaba Allahu Binūrihim Wa Tarakahum Fi Žulumatin La Yubşirūna | ||
2:18 |
صُمّ ٌ بُكمٌ عُمي ٌ فَهُم لاَ يَرجِعُونَ
They are deaf, dumb, and blind, so they return not (to the Right Path).
Şummun Bukmun `Umyun Fahum La Yarji`ūna | ||
2:19 |
أَو كَصَيِّب ٍ مِنَ السَّمَاءِ فِيه ِِ ظُلُمَات ٌ وَرَعد ٌ وَبَرق ٌ يَجْعَلُونَ أَصَابِعَهُم فِي آذَانِهِممِنَ الصَّوَاعِقِ حَذَرَ المَوتِ وَاللَّهُ مُحِيط ٌ بِالكَافِرِينَ
Or like a rainstorm from the sky, wherein is darkness, thunder, and
lightning. They thrust their fingers in their ears to keep out the stunning
thunderclap for fear of death. But Allah ever encompasses the disbelievers
(i.e. Allah will gather them all together).
'Aw Kaşayyibin Mina As-Sama'i Fihi Žulumatun Wa Ra`dun Wa Barqun Yaj`alūna 'Aşabi`ahum Fi 'Ādhanihim Mina Aş-Şawa`iqi Ĥadhara Al-Mawti Wa Allahu Muĥiţun Bil-Kafirina | ||
2:20 |
يَكَادُ البَرقُ يَخطَفُ أَبْصَارَهُم كُلَّمَا أَضَاءَ لَهُممَشَوا فِيه ِِ وَإِذَا أَظلَمَ عَلَيهِم قَامُوا وَلَو شَاءَ اللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمعِهِم وَأَبْصَارِهِم إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيء ٍ قَدِير ٌ
The lightning almost snatches away their sight, whenever it flashes for them,
they walk therein, and when darkness covers them, they stand still. And if
Allah willed, He could have taken away their hearing and their sight.
Certainly, Allah has power over all things.
Yakadu Al-Barqu Yakhţafu 'Abşarahum Kullama 'Ađa'a Lahum Mashaw Fihi Wa 'Idha 'Ažlama `Alayhim Qamū Wa Law Sha'a Allahu Ladhahaba Bisam`ihim Wa 'Abşarihim 'Inna Allaha `Alá Kulli Shay'in Qadirun | ||
2:21 |
يَا أَيُّهَا النَّاسُ اعبُدُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُم وَالَّذِينَ مِنقَبْلِكُم لَعَلَّكُم تَتَّقُونَ
O mankind! Worship your Lord (Allah), Who created you and those who were
before you so that you may become Al-Muttaqun (the pious - see V.2:2).
Ya 'Ayyuha An-Nasu A`budū Rabbakumu Al-Ladhi Khalaqakum Wa Al-Ladhina Min Qablikum La`allakum Tattaqūna | ||
2:22 |
الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الأَرضَ فِرَاشا ً وَالسَّمَاءَ بِنَاء ً وَأَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاء ً فَأَخرَجَ بِه ِِ مِنَ الثَّمَرَاتِ رِزقا ً لَكُم فَلاَ تَجْعَلُوا لِلَّهِ أَندَادا ً وَأَنْتُم تَعلَمُونَ
Who has made the earth a resting place for you, and the sky as a canopy, and
sent down water (rain) from the sky and brought forth therewith fruits as a
provision for you. Then do not set up rivals unto Allah (in worship) while
you know (that He Alone has the right to be worshipped).
Al-Ladhi Ja`ala Lakumu Al-'Arđa Firashaan Wa As-Sama'a Bina'an Wa 'Anzala Mina As-Sama'i Ma'an Fa'akhraja Bihi Mina Ath-Thamarati Rizqaan Lakum Fala Taj`alū Lillahi 'Andadaan Wa 'Antum Ta`lamūna | ||
2:23 |
وَإِنكُنتُم فِي رَيب ٍ مِمَّا نَزَّلنَا عَلَى عَبْدِنَا فَأْتُوا بِسُورَة ٍ مِنمِثلِه ِِ وَادْعُوا شُهَدَاءَكُممِندُونِ اللَّهِ إِنكُنتُم صَادِقِينَ
And if you (Arab pagans, Jews, and Christians) are in doubt concerning that
which We have sent down (i.e. the Qur'an) to Our slave (Muhammad Peace be
upon him ), then produce a Surah (chapter) of the like thereof and call your
witnesses (supporters and helpers) besides Allah, if you are truthful.
Wa 'In Kuntum Fi Raybin Mimma Nazzalna `Alá `Abdina Fa'tū Bisūratin Min Mithlihi Wa Ad`ū Shuhada'akum Min Dūni Allahi 'In Kuntum Şadiqina | ||
2:24 |
فَإِنلَم تَفعَلُوا وَلَنتَفعَلُوا فَاتَّقُوا النَّارَ الَّتِي وَقُودُهَا النَّاسُ وَالحِجَارَةُ أُعِدَّت لِلكَافِرِينَ
But if you do it not, and you can never do it, then fear the Fire (Hell)
whose fuel is men and stones, prepared for the disbelievers.
Fa'in Lam Taf`alū Wa Lan Taf`alū Fa Attaqū An-Nara Allati Waqūduha An-Nasu Wa Al-Ĥijaratu 'U`iddat Lilkafirina | ||
2:25 |
وَبَشِّرِ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُم جَنَّات ٍ تَجْرِي مِنتَحتِهَا الأَنهَارُ كُلَّمَا رُزِقُوا مِنهَا مِنثَمَرَة ٍ رِزقا ً قَالُوا هَذَا الَّذِي رُزِقْنَا مِنقَبْلُ وَأُتُوا بِه ِِ مُتَشَابِها ً وَلَهُم فِيهَا أَزوَاج ٌ مُطَهَّرَة ٌ وَهُم فِيهَا خَالِدُونَ
And give glad tidings to those who believe and do righteous good deeds, that
for them will be Gardens under which rivers flow (Paradise). Every time they
will be provided with a fruit therefrom, they will say: "This is what we were
provided with before," and they will be given things in resemblance (i.e. in
the same form but different in taste) and they shall have therein Azwajun
Mutahharatun (purified mates or wives), (having no menses, stools, urine,
etc.) and they will abide therein forever.
Wa Bashshiri Al-Ladhina 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şaliĥati 'Anna Lahum Jannatin Tajri Min Taĥtiha Al-'Anharu Kullama Ruziqū Minha Min Thamaratin Rizqaan Qalū Hadha Al-Ladhi Ruziqna Min Qablu Wa 'Utū Bihi Mutashabihaan Wa Lahum Fiha 'Azwajun Muţahharatun Wa Hum Fiha Khalidūna | ||
2:26 |
إِنَّ اللَّهَ لاَ يَستَحيِي أَنيَضرِبَ مَثَلا ً مَا بَعُوضَة ً فَمَا فَوقَهَا فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا فَيَعلَمُونَ أَنَّهُ الحَقُّ مِنرَبِّهِم وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَيَقُولُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَذَا مَثَلا ً يُضِلُّ بِه ِِ كَثِيرا ً وَيَهدِي بِه ِِ كَثِيرا ً وَمَا يُضِلُّ بِهِ~ِ إِلاَّ الفَاسِقِينَ
Verily, Allah is not ashamed to set forth a parable even of a mosquito or so
much more when it is bigger (or less when it is smaller) than it. And as for
those who believe, they know that it is the Truth from their Lord, but as for
those who disbelieve, they say: "What did Allah intend by this parable?" By
it He misleads many, and many He guides thereby. And He misleads thereby only
those who are Al-Fasiqun (the rebellious, disobedient to Allah).
'Inna Allaha La Yastaĥyi 'An Yađriba Mathalaan Ma Ba`ūđatan Fama Fawqaha Fa'amma Al-Ladhina 'Āmanū Faya`lamūna 'Annahu Al-Ĥaqqu Min Rabbihim Wa 'Amma Al-Ladhina Kafarū Fayaqūlūna Madha 'Arada Allahu Bihadha Mathalaan Yuđillu Bihi Kathiraan Wa Yahdi Bihi Kathiraan Wa Ma Yuđillu Bihi 'Illa Al-Fasiqina | ||
2:27 |
الَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهدَ اللَّهِ مِنبَعدِ مِيثَاقِه ِِ وَيَقْطَعُونَ مَا أَمَرَ اللَّهُ بِهِ~ِ أَنيُوصَلَ وَيُفسِدُونَ فِي الأَرضِ أُولَائِكَ هُمُ الخَاسِرُونَ
Those who break Allah's Covenant after ratifying it, and sever what Allah has
ordered to be joined (as regards Allah's Religion of Islamic Monotheism, and
to practise its legal laws on the earth and also as regards keeping good
relations with kith and kin), and do mischief on earth, it is they who are
the losers.
Al-Ladhina Yanquđūna `Ahda Allahi Min Ba`di Mithaqihi Wa Yaqţa`ūna Ma 'Amara Allahu Bihi 'An Yūşala Wa Yufsidūna Fi Al-'Arđi 'Ūla'ika Humu Al-Khasirūna | ||
2:28 |
كَيفَ تَكفُرُونَ بِاللَّهِ وَكُنتُم أَموَاتا ً فَأَحيَاكُم ثُمَّ يُمِيتُكُم ثُمَّ يُحيِيكُم ثُمَّ إِلَيهِ تُرجَعُونَ
How can you disbelieve in Allah? Seeing that you were dead and He gave you
life. Then He will give you death, then again will bring you to life (on the
Day of Resurrection) and then unto Him you will return.
Kayfa Takfurūna Billahi Wa Kuntum 'Amwataan Fa'aĥyakum Thumma Yumitukum Thumma Yuĥyikum Thumma 'Ilayhi Turja`ūna | ||
2:29 |
هُوَ الَّذِي خَلَقَ لَكُممَا فِي الأَرضِ جَمِيعا ً ثُمَّ استَوَى إِلَى السَّمَاءِ فَسَوَّاهُنَّ سَبْعَ سَمَاوَات ٍ وَهُوَ بِكُلِّ شَيءٍ عَلِيم ٌ
He it is Who created for you all that is on earth. Then He Istawa (rose over)
towards the heaven and made them seven heavens and He is the All-Knower of
everything.
Huwa Al-Ladhi Khalaqa Lakum Ma Fi Al-'Arđi Jami`aan Thumma Astawá 'Ilá As-Sama'i Fasawwahunna Sab`a Samawatin Wa Huwa Bikulli Shay'in `Alimun | ||
2:30 |
وَإِذ قَالَ رَبُّكَ لِلمَلاَئِكَةِ إِنِّي جَاعِل ٌ فِي الأَرضِ خَلِيفَة ً قَالُوا أَتَجْعَلُ فِيهَا مَنيُفسِدُ فِيهَا وَيَسفِكُ الدِّمَاءَ وَنَحنُ نُسَبِّحُ بِحَمدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ قَالَ إِنِّي أَعلَمُ مَا لاَ تَعلَمُونَ
And (remember) when your Lord said to the angels: "Verily, I am going to
place (mankind) generations after generations on earth." They said: "Will You
place therein those who will make mischief therein and shed blood, - while we
glorify You with praises and thanks (Exalted be You above all that they
associate with You as partners) and sanctify You." He (Allah) said: "I know
that which you do not know."
Wa 'Idh Qala Rabbuka Lilmala'ikati 'Inni Ja`ilun Fi Al-'Arđi Khalifatan Qalū 'Ataj`alu Fiha Man Yufsidu Fiha Wa Yasfiku Ad-Dima'a Wa Naĥnu Nusabbiĥu Biĥamdika Wa Nuqaddisu Laka Qala 'Inni 'A`lamu Ma La Ta`lamūna | ||
2:31 |
وَعَلَّمَ آدَمَ الأَسمَاءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُم عَلَى المَلاَئِكَةِ فَقَالَ أَنْبِئُونِي بِأَسمَاءِ هَاؤُلاَء إِنكُنتُم صَادِقِينَ
And He taught Adam all the names (of everything) , then He showed them to the
angels and said, "Tell Me the names of these if you are truthful."
Wa `Allama 'Ādama Al-'Asma'a Kullaha Thumma `Arađahum `Alá Al-Mala'ikati Faqala 'Anbi'ūni Bi'asma'i Ha'uula' 'In Kuntum Şadiqina | ||
2:32 |
قَالُوا سُبْحَانَكَ لاَ عِلمَ لَنَا إِلاَّ مَا عَلَّمتَنَا إِنَّكَ أَنْتَ العَلِيمُ الحَكِيمُ
They (angels) said: "Glory be to You, we have no knowledge except what you
have taught us. Verily, it is You, the All-Knower, the All-Wise."
Qalū Subĥanaka La `Ilma Lana 'Illa Ma `Allamtana 'Innaka 'Anta Al-`Alimu Al-Ĥakimu | ||
2:33 |
قَالَ يَا آدَمُ أَنْبِئهُمبِأَسمَائِهِم فَلَمَّا أَنْبَأَهُمبِأَسمَائِهِم قَالَ أَلَم أَقُللَكُم إِنِّي أَعلَمُ غَيبَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرضِ وَأَعلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا كُنتُم تَكتُمُونَ
He said: "O Adam! Inform them of their names," and when he had informed them
of their names, He said: "Did I not tell you that I know the Ghaib (unseen)
in the heavens and the earth, and I know what you reveal and what you have
been concealing?"
Qala Ya 'Ādamu 'Anbi'hum Bi'asma'ihim Falamma 'Anba'ahum Bi'asma'ihim Qala 'Alam 'Aqul Lakum 'Inni 'A`lamu Ghayba As-Samawati Wa Al-'Arđi Wa 'A`lamu Ma Tubdūna Wa Ma Kuntum Taktumūna | ||
2:34 |
وَإِذ قُلنَا لِلمَلاَئِكَةِ اسجُدُوا لِأدَمَ فَسَجَدُوا إِلاَّ إِبْلِيسَ أَبَى وَاستَكبَرَ وَكَانَ مِنَ الكَافِرِينَ
And (remember) when We said to the angels: "Prostrate yourselves before
Adam.". And they prostrated except Iblis (Satan), he refused and was proud
and was one of the disbelievers (disobedient to Allah).
Wa 'Idh Qulna Lilmala'ikati Asjudū Li'dama Fasajadū 'Illa 'Iblisa 'Abá Wa Astakbara Wa Kana Mina Al-Kafirina | ||
2:35 |
وَقُلنَا يَا آدَمُ اسكُن أَنْتَ وَزَوجُكَ الجَنَّةَ وَكُلاَ مِنهَا رَغَداً حَيثُ شِئتُمَا وَلاَ تَقْرَبَا هَذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ الظَّالِمِينَ
And We said: "O Adam! Dwell you and your wife in the Paradise and eat both of
you freely with pleasure and delight of things therein as wherever you will,
but come not near this tree or you both will be of the Zalimun
(wrong-doers)."
Wa Qulna Ya 'Ādamu Askun 'Anta Wa Zawjuka Al-Jannata Wa Kula Minha Raghadaan Ĥaythu Shi'tuma Wa La Taqraba Hadhihi Ash-Shajarata Fatakūna Mina Až-Žalimina | ||
2:36 |
فَأَزَلَّهُمَا الشَّيطَانُ عَنهَا فَأَخرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيه ِِ وَقُلنَا اهبِطُوا بَعضُكُم لِبَعضٍ عَدُوّ ٌ وَلَكُم فِي الأَرضِ مُستَقَرّ ٌ وَمَتَاع ٌ إِلَى حِين ٍ
Then the Shaitan (Satan) made them slip therefrom (the Paradise), and got
them out from that in which they were. We said: "Get you down, all, with
enmity between yourselves. On earth will be a dwelling place for you and an
enjoyment for a time."
Fa'azallahuma Ash-Shayţanu `Anha Fa'akhrajahuma Mimma Kana Fihi Wa Qulna Ahbiţū Ba`đukum Liba`đin `Adūwun Wa Lakum Fi Al-'Arđi Mustaqarrun Wa Mata`un 'Ilá Ĥinin | ||
2:37 |
فَتَلَقَّى آدَمُ مِنرَبِّه ِِ كَلِمَات ٍ فَتَابَ عَلَيهِ إِنَّه ُُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ
Then Adam received from his Lord Words . And his Lord pardoned him (accepted
his repentance). Verily, He is the One Who forgives (accepts repentance), the
Most Merciful.
Fatalaqqá 'Ādamu Min Rabbihi Kalimatin Fataba `Alayhi 'Innahu Huwa At-Tawwabu Ar-Raĥimu | ||
2:38 |
قُلنَا اهبِطُوا مِنهَا جَمِيعا ً فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُممِنِّي هُدى ً فَمَنتَبِعَ هُدَايَ فَلاَ خَوفٌ عَلَيهِم وَلاَ هُم يَحزَنُونَ
We said: "Get down all of you from this place (the Paradise), then whenever
there comes to you Guidance from Me, and whoever follows My Guidance, there
shall be no fear on them, nor shall they grieve.
Qulna Ahbiţū Minha Jami`aan Fa'imma Ya'tiyannakum Minni Hudáan Faman Tabi`a Hudaya Fala Khawfun `Alayhim Wa La Hum Yaĥzanūna | ||
2:39 |
وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَائِكَ أَصحَابُ النَّارِ هُم فِيهَا خَالِدُونَ
But those who disbelieve and belie Our Ayat (proofs, evidences, verses,
lessons, signs, revelations, etc.) such are the dwellers of the Fire, they
shall abide therein forever.
Wa Al-Ladhina Kafarū Wa Kadhdhabū Bi'ayatina 'Ūla'ika 'Aşĥabu An-Nari Hum Fiha Khalidūna | ||
2:40 |
يَا بَنِي إِسرَائِيلَ اذكُرُوا نِعمَتِيَ الَّتِي أَنعَمتُ عَلَيكُم وَأَوفُوا بِعَهدِي أُوفِ بِعَهدِكُم وَإِيَّايَ فَارهَبُونِ
O Children of Israel! Remember My Favour which I bestowed upon you, and
fulfill (your obligations to) My Covenant (with you) so that I fulfill (My
Obligations to) your covenant (with Me), and fear none but Me.
Ya Bani 'Isra'ila Adhkurū Ni`matiya Allati 'An`amtu `Alaykum Wa 'Awfū Bi`ahdi 'Ūfi Bi`ahdikum Wa 'Īyaya Farhabūni |